Выбрать главу

— А вот и моя девочка. — Он опускает голову. — Ракетное топливо.

Уайатт скрещивает руки на груди и вопросительно смотрит на нас.

— Вы двое хотите ввести меня в курс дела? Чувствуя себя немного исключенным из обсуждения ракетного топлива.

Стук в дверь заглушает наш смех.

— Извините меня, — говорит Тереза, наш администратор, — но здесь мистер Гарретт Купер хочет вас видеть.

Купер.

Как в… «Будущей миссис Купер».

Например, Гарретт Купер, парень, с которым я неделями переписывалась по электронной почте об этой встрече.

Как, черт возьми, я никогда не находила связи?

Нервы катапультируются в моей системе, а затем падают на пол, как никто иной, как эмоционально отстраненный робот по имени Медведь заходит в офис. Наши взгляды встречаются. Изгиб его губ говорит мне, что он знал.

У меня отвисает челюсть.

Этот мудак позволил мне продолжать и продолжать говорить прошлой ночью, и он все это время знал, кем я была. Всплывает смутное воспоминание о том, как я представляюсь, а затем называю его скользким…

О Боже. Убей меня сейчас.

Почему он ничего не сказал?

Я не знаю, хочу ли я ударить по лицу или задушить парня. Если бы не было так важно выглядеть профессионалом, я бы, наверное, сделала и то, и другое.

Папа странно смотрит на меня, когда я смотрю на новоприбывшего.

— Пожалуйста, входите, мистер Купер, — наконец говорит он. — Я Лукас Хаттон, это мой брат Уайатт и моя дочь Анджела. Приятно, наконец, встретиться с вами.

Мужчины пожимают друг другу руки, и каким-то образом я восстанавливаю контроль над своим телом настолько, чтобы протянуть руку. Рука Гарретта сливается с моей. Его хватка сильная, но недолгая, хотя электричество, которое пронзает меня, длится еще долго после того, как он отпускает. Я списываю это чувство на смущение, смешанное с отвращением, и снова улыбаюсь.

— Приятно познакомиться с вами, мистер Купер.

— Но мы уже встречались. — Гарретт качает головой. — Я удивлен, что вы не помните, учитывая, что обстоятельства были такими необычными.

О, черт возьми, да, этот парень — враг.

Я могла бы убить его за такой невинный взгляд, танцующий в его злых глазах.

— Конечно, я помню. Я просто… — Я смотрю на папу и дядю Уайатта и прочищаю горло. Как, черт возьми, я должна комментировать это?

— Необычные обстоятельства? — Уайатт жестом приглашает Гарретта присесть. — Звучит интригующе.

— Это сумасшедшее совпадение, — говорю я с легким смехом. Посмотрите на меня, я такая легкая и беззаботная, что никто поверил бы, что я представляю быстрый удар по яйцам мистера Купера. — Нам нужно было заменить наши телефоны в один тот же день, и магазин все перепутал. Я пришла домой с его устройством, а он получил мое.

— И когда я пришел на обмен, она была совершенно пьяна. — Улыбка Гарретта, это вызов, и я отвечаю на него, не дрогнув.

— Только потому, что он опоздал на час.

Пока мой папа и дядя обмениваются взглядами, Гарретт прикладывает два пальца к глазам, затем поворачивается и они указывают на меня, подражая моему жесту прошлой ночью. Если я никогда не понимал потребности Ника в такой жестокой, убийственной работе, то теперь понимаю. Улыбка, которой я отвечаю мистеру Куперу, полна убийственных намерений.

Я выстраиваю в очередь язвительное оскорбление, а затем проглатываю его обратно. То, что он враг, не значит, что я должен опускаться до его уровня.

В конце концов, это деловая встреча. Хотя бы один из нас должен помнить, где мы и что мы делаем. Он может сыпать оскорблениями сколько угодно, но я больше не заглатываю наживку.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Анджела

Стоя в офисе, который я мечтала унаследовать с детства, я встречаюсь лицом к лицу со своим заклятым врагом, с улыбкой. Гарретт Купер может быть настолько грубым, насколько захочет, но я убью его добротой в ответ.

По крайней мере, снаружи.

И, может быть, только на время этой встречи.

Я киплю внутри и понятия не имею, как долго я смогу сдерживаться, так что я просто сделаю это, шаг за шагом.

Я приглаживаю волосы, отрываю от него взгляд и наношу на лицо приятное выражение.

— Пропустим это, ну, то, как мы встретились, возможно, это будет просто интересным поворотом в истории нашего происхождения, не так ли, мистер Купер?

— Действительно интересным. — Он сцепляет пальцы под подбородком и намеренно обращает свое внимание на мужчин. — Я приезжал в отель «Хаттон» с детства. Если честно, я удивлен, что вы оказались в ситуации, требующей встречи с таким человеком, как я.