Выбрать главу

Я не могу. Я в нескольких секундах от того, чтобы сойти с ума, и она не может видеть меня таким. Мне нужно выбраться отсюда. Сейчас. Десять минут назад. Две недели назад.

— У меня нет машины, — рычу я. — И я ношу эти дурацкие плавки и шлепанцы.

Ее глаза встречаются с моими, и я готовлюсь к шквалу вопросов, на которые не хочу отвечать. Вместо этого она кивает.

— Возьми какую-нибудь одежду. Я отвезу тебя к себе домой.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Гарретт

Я никогда в жизни не чувствовал себя более нелепо. Быть в такой ярости, когда ярость скручивает меня изнутри… в то время, как шлепанцы бьют по ногам, а слишком маленькие резиновые плавки-утята закрывают мое барахло. Мои кулаки — молотки, отчаянно нуждающиеся в гвозде, во всем, на что можно направить свою ярость, но нельзя. Не здесь. Не сейчас.

Мне нужно уйти.

Двигаться.

Быть где угодно, только не здесь.

Мой гнев на сто процентов пропорционален ситуации, и если Джордан хотя бы станет рядом со мной, я больше не смогу сдерживаться.

Я разрушу то, как Анджела видит меня.

Раньше я думал, что у Джордана есть хоть капля человеческой порядочности, скрывающейся под всей этой жадностью, но теперь я знаю правду. Он злодей. Мудак. Он — все, что не нужно миру.

Кто так себя ведет? После всего, через что мы прошли, и всего, что он сделал, у него есть смелость смотреть мне в глаза, как мужчина мужчине, и вести себя так, как будто я не прав.

Я открываю дверь в свою комнату как раз вовремя, чтобы увидеть, как на моем телефоне загорается уведомление. Я кидаю его на прикроватный столик. Пять сообщений и два пропущенных звонка, все от Брэнсона. Я смотрю на них и заливаюсь смехом.

Последнее сообщение? Брэнсон говорит мне, что он был прав, отправив Джордана в Кейз, видя, как я провел свой день, сидя у бассейна, вместо того, чтобы отвечать на звонки и работать над сделкой. Джордан сообщает ему ежеминутные новости? Ублюдок отговорил нашего босса доверять мне и проскользнул сюда. Но почему? Разве он недостаточно заморочил мне голову?

Я бросаю телефон на кровать. Прохожу в ванную и обратно к двери. Что теперь? Что за чертовщина сейчас?

Гремит гром. Теперь ближе. Шторм будет здесь с минуты на минуту.

— Я должен был ударить парня. Я должен был ударить его много лет назад, и я должен был ударить его сегодня снова.

Я снимаю с себя плавки и натягиваю какую-нибудь одежду — что-нибудь более подходящее для похода на войну, затем хватаю телефон, открываю номер Брэнсона и нажимаю кнопку вызова.

— Какого черта? — Я сжимаюсь, когда он отвечает.

— Я мог бы спросить тебя о том же.

— Нет. Ты не можешь. Ты дал мне сорок восемь часов. Прошло двадцать четыре. У меня встреча через два часа, с семьей, и подписи будут на кону.

— Джордан пойдет на эту встречу.

Я останавливаюсь перед зеркалом в полный рост и пристально смотрю на свое отражение.

— Черта с два он это сделает.

— Тебе не мешало бы помнить, с кем ты разговариваешь.

— Брэнсон. Ты должен выслушать…

— Нет, ты послушай, Гаррет. Я только и делал, что помогал тебе с тех пор, как умерла твоя девушка. Ты хотел уехать из города? Работать удаленно? Мне это не понравилось. Я бы не сделал этого ни для кого другого. Но я сделал это ради тебя. Твой послужной список достаточно силен, чтобы я подумал, эй. Этот парень переживает трудные времена, и он великолепен в том, что он делает, поэтому я склонюсь перед ним. Но прошло уже много лет, а ты все еще живешь в каком-то дерьмовом маленьком городке. Редко бываешь в офисе…

— Нахождение в офисе не делает меня более эффективным.

— Эта сделка закрыта?

— Да. — Я сжимаю переносицу.

— У меня нет подписанной копии контракта. — Брэнсон говорит так, словно отчитывает ребенка.

— Все равно, что закрыта. Я только что, блядь, сказал тебе, что мы встречаемся сегодня вечером, чтобы завершить.

— Ты имеешь в виду сегодняшнюю встречу Джордана, чтобы завершить.

— Нет. Ни за что. Я довел дело до этого, и я буду тем, кто отправит его домой.

Брэнсон издевается.

— Эта сделка должна была завершиться за пару дней. Максимум. Ты посчитай, как долго ты там, и все, что ты можешь сказать, это то, что ты встречаешься сегодня вечером. Я был настолько терпелив с тобой, насколько хотел быть. С тобой покончено, Купер. Вступает в силу немедленно. Все, что связано с Vision Enterprise и отелем «Хаттон», принадлежит Джордану.

Я бью кулаком в стену.

— Он выпотрошит отель.

— Хорошо! Великолепно! — Брэнсон смеется. — Он может превратить это в тематический парк, мне все равно. Но позволь мне повторить. Все, что связано с этим отелем и Vision Enterprise, будет проходить через Джордана. Если я услышу, что ты где-то рядом с этой встречей, ты уволен. Все ясно?