Выбрать главу

— Потом много чего случилось, но самое главное, я нашёл хорошую жену, — он накрыл ладонью руку Кэтлин.

— А баронство? Неужто в приданое?

— Неа, — усмехнулся нордхеймец. — По совокупности заслуг, — кратко пояснил он.

— Поняааатно, — Дик не стал расспрашивать дальше. — Я почему-то не удивляюсь. Не будем тянуть. Вы ищете что-то или кого-то? Я знаю, на материке сейчас надвигается большая заваруха.

— То-то и оно. Мы ищем Ульмара.

Капитан откинулся на спинку стула.

— Хм, — он поскрёб затылок. — Хм. Эх. Ладно. Доедим и пойдём.

Через полчаса они шагали по дороге, ведущей в Верхний квартал. Ричард молчал и выглядел погружённым в себя. Шли недолго, городок Змеиный, одноимённый с островом, как таковой был невелик. Добрую треть его составлял порт и прилегающие склады. Возле одного особняка, похожего больше на присутственное место, чем на жильё, Дик остановился.

— Венди сейчас здесь, — он вздохнул, как-то встряхнулся, открыл дверь и приглашающе мотнул головой. — Ну, идём.

Внутри было светло и как-то неожиданно скромно. На стенах висели большие шары молочного цвета, вокруг которых Халлек заметил знакомый ореол «восьмого цвета радуги», как он мысленно его назвал, а сами стены не несли никакой отделки. Просто побелка с незатейливыми узорами на морскую тематику. Несколько дверей. Ричард сделал ладонью останавливающий жест, открыл одну из них и зашёл. Вскоре высунулась его голова.

— Давайте.

За дверью располагался просторный кабинет с окном почти во всю стену. Он здорово напоминал логово Фарона и Низы. Венди Отт, в приталенном красном кафтане с серебряным и лазоревым шитьём, поднялась из-за стола и подошла к ним.

— Ну и ну. Ты теперь барон. Да ещё по представлению от важной особы.

Халлек понял, что между пиратским архипелагом и Белой Цитаделью поддерживается не только негласная деловая связь, но обмен новостями. Видимо, сведения такого уровня считались достаточно значимыми, чтобы поделиться ими с некоторыми заинтересованными лицами. А сама госпожа Отт за это время стала ни много ни мало настоящим губернатором.

— Здравствуй, Венди. Сошла на берег?

— Пришлось, куда деваться, — она пожала плечами. — Кэтлин? — и по-мужски протянула девушке руку. Баронесса спокойно ответила, как будто так и надо. — Значит, вам нужен Ульмар. Могу я узнать, зачем?

— Чтобы выйти на эримов.

Венди переглянулась с Ричардом. Тот скроил непонимающую морду.

— А они зачем?

— Что ты знаешь о носферах? — задал Халлек встречный вопрос. Кэтлин, углядев на столе корзинку с выпечкой, цапнула кружевную булочку, посыпанную чем-то бело-жёлтым.

— Пока немного. Вчера мы договорились с послами императора, заключили договор. Флот уже готовится и через декаду выйдет. Знаю, что у них металлические корабли, довольно быстроходные. Так и мы не пальцем деланные, есть чем их встретить. Потопить много не потопим, но потреплем.

— Всё намного сложнее. На воде носферы не могут показать себя во всей силе, главное не допускать их до рукопашной. Но после высадки они устроят всем весёлую жизнь. Всем это значит всем, никто не уйдёт необиженным. Я слышал, что произошло в Эль-Фаране и хочу договориться с эримами.

— Ха. Хахахаха! — Венди села на край стола и залилась смехом. — Дошло. А знаешь, может получиться. Ульмар сейчас в дальнем порту, проверяет и готовит корабли по своей части. Он ведь маг-стихийник, ты знаешь?

— Откуда бы?

— Вот так. Причём водник. Эрим-водник. Поэтому он и нашёл себя у нас. Дик, — попросила она капитана, — сходи за повозкой. Поедем в порт. Да забирай все, — Венди обернулась к Кэтлин, которая сосредоточенно обнюхивала булочку. — Я их почти не ем.

— А что это? — баронесса показала на белую посыпку.

— Сахарная пудра. Долго рассказывать.

— Вкусно, — сказала Кэтлин, отгрызая бочок булочки.

— Ну вот и бери.

Дорога в порт заняла больше часа. Раньше Халлек этого места не видел, он ведь и был в прошлый раз на острове всего ничего. Они ехали среди лесистых холмов, перемежавшихся пологими луговинами.

— Весной здесь очень красиво, — уверенно сказала Кэтлин, разглядывая окрестности.

— Очень, — согласилась Венди, самолично усевшаяся на облучок. — Все оттенки от светлого, как молодой берёзовый листок, до изумрудного. Змей, между прочим, нет совсем.

— Откуда тогда такое название?

— Как гласит легенда, они когда-то и правда были, но их изгнали первые поселенцы.

Несколько длинных пологих поворотов привели их на перевал, отделяющий долину, в которой располагалася город, от другой, которая открывалась в океан глубокой бухтой с хорошей естественной защитой. Два протяжённых мыса круто изгибались, прикрывая внутренний рейд от штормов. на оконечностях высились маяки, а в паре миль от берега, на холме, стоял створный знак. Зеркала бухты почти не было видно из-за нескольких десятков крупных кораблей, трёх- и четырёхмачтовых.