— Пойдем, — потянув его за руку, сказала она.
Когда они отошли за дом, Оливия огляделась по сторонам, желая убедиться, что никто не шпионит за ними, затем посмотрела Кларку в лицо и выдохнула:
— Да, Кларк, я выйду за тебя замуж.
Кларк с опаской посмотрел на нее. То, что сказала Оливия, ему пришлось по душе, но Кларку вовсе не понравилось выражение тревоги в ее глазах.
— Это же хорошо, верно?
— Конечно!
— Тогда почему у тебя такое выражение лица, словно тебе очень плохо?
Оливия поняла, что Кларк почувствовал ее печаль, вызванную необходимостью вычеркнуть из жизни Эрика, и напомнила себе, что ей следует вести себя осторожнее.
— Мне просто ненавистна мысль о том, что у Эрика не будет матери. — И это была истинная правда!
Кларк обнял ее за плечи.
— У нас будут свои дети, Оливия. Как только ты этого захочешь.
Оливия была в отчаянии. Она попыталась представить, что Эрик не ее ребенок, что, когда она выйдет замуж за Кларка, она начнет жизнь с чистого листа, но попытка эта не увенчались успехом. Придется придумать что-то еще.
— И я признаю, что ты был прав, — сказала она. — Я опасалась лишиться зыбкой стабильности в своей жизни. Но если Фредерика может уехать и жить ради любви, пожалуй, я тоже могу.
Кларку стало казаться, что все это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Он не собирался разлучать Оливию и Фредерику, когда уговаривал Майка забыть о смущении и объясниться с Фредерикой, но все сложилось как нельзя лучше.
— Итак, когда мы уезжаем? — взяв себя в руки, спросила Оливия. — В какую страну тебя планирует послать твоя редакция? — Пожалуй, мне придется продать чайную.
«Не оглядывайся назад, — учила ее мать. — Всегда смотри вперед в надежде найти новые впечатления, новых друзей. Домом для нас будет любое место, пока мы будем помнить, что любим друг друга». И Оливия собиралась последовать мудрому совету своей матери.
— Нам не следует сразу покидать Черч-Уэстри. Мы сможем все обговорить, когда будем одни. Возможно, сегодня за ужином.
— Нет, Кларк, давай уедем поскорее. Давай начнем нашу новую жизнь. Мне хочется увидеть то, что все эти годы заставляло тебя держаться подальше от этих мест. И еще я хочу, чтобы ты занимался тем, что делает тебя счастливым.
— Ты делаешь меня счастливым.
Кларк привлек ее к себе, и Оливия положила голову ему на плечо.
Его желание исполнилось. Оливия выходит замуж за него, а не за его брата. Тем не менее Кларк чувствовал себя виноватым. Правильно ли он поступил, добившись расторжения союза Родерика и Оливии? Правильно ли он поступит, увезя ее от всего того, что ей так дорого: от друзей, от дома, от чайной, в конце концов?
Кларк надеялся, что поступает правильно. Он чувствовал, Оливию по-прежнему что-то гнетет, но был слишком счастлив и потому не хотел сосредотачиваться на этом. Видимо, Оливия просто пытается привыкнуть к мысли о необходимости покинуть все, что ей так дорого, только и всего. Как только она поймет, какой прекрасной будет ее новая жизнь, она выкинет Черч-Уэстри из головы.
— Ты сказала Родерику, что свадьба отменяется?
Подняв на него глаза, она кивнула.
— Мы решили, что чем скорее мы с тобой уедем, тем легче будет ему и Эрику, когда улягутся пересуды. По правде говоря, я подумывала уехать сегодня ночью, никого не ставя в известность, а твоим родителям и Фредерике сообщить о том, что выхожу за тебя замуж, потом…
— Йо-хо-хо! — услышали они полный восторга крик.
— Похоже, это Эрик, — сказала Оливия упавшим голосом. — Поскольку Родерик пока никому ничего не сказал, нам тоже не нужно ничего говорить.
— Кажется, все привыкли, что мы вдвоем то и дело исчезаем, и ни о чем не догадываются.
Увидев на его лице самодовольную улыбку, Оливия фыркнула:
— Не зазнавайся. Мы пока еще не женаты.
— Я подожду сколько потребуется.
Оливия отрицательно покачала головой и слабо улыбнулась. Они вышли из своего укрытия и пошли к гостям. Первым их заметил Эрик. Издав радостный вопль, он со всех ног бросился им навстречу. За мальчиком устремились Нейл Смит, его жена, миссис Эшли и остальные. Замыкал процессию мрачный как туча Родерик.
— Эрик все выболтал прежде, чем я успел предупредить его, что это тайна, — тихо сказал Родерик, подойдя к Оливии.
— Черт побери, Родерик! Никакая это не тайна, — поглядывая то на Родерика, то на Оливию, заявил вездесущий Нейл Смит. — Все знали, что это произойдет.