— Не знаю, — мрачно ответила Оливия. — Меня волнует, что если этот человек каким-то образом прознал правду о нашей помолвке, то он может сообщить об этом Кларку. Мы не можем этого допустить.
Родерик согласился с ней.
— Я буду рядом с Кларком весь оставшийся день, но завтра, поскольку сегодня я не женился, мне придется вернуться на работу.
— А потом, — заявила Оливия, — придет моя очередь. Нам только нужно найти способ удалить его отсюда. Если он уедет, то аноним, вероятно, подумает, что Кларку наплевать, поженимся мы все же или нет, и оставит его в покое.
Родерик окинул ее долгим взглядом.
— Кажется, у меня появилась одна идея, но дай мне подумать. Ты уверена, что хочешь, чтобы он уехал?
— Клянусь, — сказала Оливия. — Там, где дело касается Кларка, я холодна как лед.
Я вынуждена быть такой, подумала она. Всему городу известно, что мы с Кларком любили друг друга, и мне стоило больших усилий убедить всех, что я полюбила Родерика. Городок наш маленький, мы все, в нем живущие, одна большая семья, и мне совсем не безразлично, что обо мне думают. И я не собираюсь ставить на карту свое будущее, демонстрируя, что у меня еще остались какие-то чувства к Кларку. А они остались.
Всего лишь физическое влечение, попыталась Оливия убедить себя, но даже об этом ей было нелегко думать.
— А как быть со свадьбой? — спросила она.
— Придется отложить. Я сказал всем, что о дальнейших планах мы сообщим дополнительно. Кажется, наши гости отправились в чайную Фредерики почесать языки и утешиться бесплатным угощением.
— Будем надеяться, что именно туда они и отправились, — хмуро сказала Оливия.
3
Кларк уплетал принесенные Мартой салат и отбивную и исподтишка наблюдал за Оливией. Когда она начала шептаться с Родериком, Кларку отчего-то стало не по себе, даже аппетит пропал. Родерик произнес несколько слов, после чего Оливия посмотрела на него своими ясными голубыми глазами, а ее рука на мгновение коснулась руки Родерика. Кларк почувствовал, как тепло наполняет его тело, будто Оливия прикоснулась к нему. Тем не менее он довольно быстро подавил приступ ревности, полностью отдавая себе отчет, что не имеет права на это чувство.
Родерик и Оливия направились к нему, и Кларк поспешил сосредоточиться. Он напомнил себе, что находится здесь из благородных побуждений, что приехал сюда лишь по единственной причине — убедиться, что его брат и Оливия не сделают того, о чем впоследствии будут сожалеть, а именно не вступят в брак, который не принесет им счастья. Как только он убедится в этом, он уедет, ибо не имеет права вмешиваться в личную жизнь Оливии.
— Занялся похищениями, Кларк? — подойдя, довольно громко спросил Родерик. — Если это шутка, то не очень удачная.
Кларк мог бы сказать то же самое по поводу намерения брата жениться на Оливии, ибо Родерику прекрасно известно, насколько близкие отношения связывали когда-то Кларка и Оливию, но Кларк промолчал. Ресторан совсем не то место, где можно говорить подобные вещи. Кроме того, он приехал убедить Родерика отложить свадьбу, и вовсе не хотел закончить свою миссию потасовкой с собственным братом.
Один из наблюдавших за этой сценой посетителей ресторана не выдержал и воскликнул:
— Не очень удачная? Да мы все тут помираем со смеху, Родерик!
— Это даже лучше, чем комедийный сериал по телевизору! Куда девалось твое чувство юмора, Родерик? — поддержали его другие.
— Должно быть, осталось рядом с алтарем, — отшутился Родерик.
— Да уж, женитьба приносит с собой грусть мужчине, это верно, — глубокомысленно изрек кто-то. — Но обычно это случается уже после свадьбы и медового месяца.
— Верно. И у большинства мужчин нет такого братца, как Кларк, — вполне дружелюбно произнес Родерик, но Кларку послышались в его голосе враждебные нотки.
Родерик сел рядом с Кларком на то самое место, которое недавно освободила Оливия. Она села на стул — лицом к братьям и спиной к любопытствующим.
— Как я понимаю, Родерик, Оливия рассказала тебе о полученном мною анонимном письме? — спросил Кларк. Дождавшись утвердительного кивка брата, Кларк высказал предположение: — Возможно, Фредерика прислала его?
— Вряд ли, — усомнилась Оливия. — Посылать анонимки не в характере моей тетушки.
За столом воцарилась напряженная тишина, и в конце концов Родерик задал вопрос, которого Кларк давно ожидал:
— Так почему же ты похитил Оливию?
— Я еще не сделал этого, — ответил Кларк, не моргнув глазом. — Не так ли, Оливия?
— Конечно, — подтвердила она, стискивая руки и делая глубокий вдох. — И тебе это не удастся. Мы с Родериком по-прежнему намерены пожениться.