Меланья. Тю на тебя!
Цыпленкин. Она не в теме, понимаете?
Пивень. Правильно. Старую бабу на экран пускать — зрители разбегутся.
Меланья. Я те дам старую бабу! Коромыслом промеж лопаток пройду!
Пивень (Цыпленкину). Шо ты у меня взять хотел?
Цыпленкин. Интервью.
Пивень. Идем... И это тебе дам, как ты говоришь... ин... ин... вертю... И горилки. И закуски — помадорчики малосольные... Меланья, шагом арш! (Под руку с Цыпленкиным уходит, следом Меланья.)
Султанова (Буряку). Вы бы парня уберегли... Ведь теперь его Пивень, пока влежку не уложит, из хаты не пустит.
Буряк (Султановой). Проявим бдительность. Разрешите частично на себя принять удар?
Сабля. Это как же на себя?
Буряк. Разделить горючее с ними, корреспондента спасти... Они с виду хлипкие дюже!
Сабля. Правильная мысль. Давай!
Буряк уходит.
Султанова. Вот они, ваши кадры!
Сабля. Эти кадры совхоз на необычайную высоту вывели. Привет, Ангелина. (Уходит.)
Султанова. Устала небось?
Ангелина. Когда замечаешь, что труд твой людям нужен, — усталости нет... Так бы и летала... Так бы и летала!
Султанова. Многое тебе дано, Ангелина. Умеешь ты...
Ангелина. И еще думаешь... О себе думаешь... Тоже не без того... Чтоб человек рядом был, достойный, конечно. Не хочется абы который... (Разворачивает один из свертков, достает материал на подвенечное платье.) Вот, купила в Ростове. К свадьбе подготовку начинаю. (Набрасывает материал на плечи.) Как выглядеть буду? Гожусь в невесты?
Султанова. Годишься. Вполне годишься. На ком же выбор остановила?
Ангелина (медленно). Достойнее, думаю, все же Егорка.
Султанова. Горлышкин?
Ангелина. Я привыкла его Егоркой обзывать.
Султанова. А он как, привык к такому обзыванию?
Ангелина (уверенно). Привык... А чего ж ему? Не все равно?
Султанова. А он-то как отнесется к этому?
Ангелина. Побежит!
Султанова. В какую сторону?
Ангелина. В дом, в хату мою.
Султанова. Ты уверена?
Ангелина. Не пойму — стращаешь меня или подыгрываешь?
Султанова. Обходишься ты с ним — вроде как слуга он у тебя или посыльный какой!
Ангелина. Его любовь у меня в кармане.
Султанова. А карман-то не дырявый? Переменила б с ним обращение...
Ангелина. Пока мужика держишь в узде, можешь хоть в дрожки его запрягать, хоть в тарантас.
Во двор, пряча за спиной букет цветов, входит Селезень.
Селезень. Разрешите приветствовать вас, Ангелина Ивановна, после триумфальных побед на фронте пропаганды передового опыта.
Ангелина. А-а, Гавриил Гавриилович!
Селезень. Видел, как мелькнула ваша «Волга», и незамедлительно отправился, чтобы засвидетельствовать. (Подает цветы.)
Ангелина. Благодарствую.
Селезень. Вы, конечно, привыкли к уважению... И, конечно, вас засыпали цветами с головы до ваших новых туфелек.
Султанова. Обратили внимание, Гавриил Гавриилович?
Селезень. Обратил. В таких туфельках можно прочно стоять на земле. (Оглядывая двор.) Бывал я здесь... Без вас... Наблюдал некоторые явления...
Ангелина (смеясь). Говорите вы непонятно, Гавриил Гавриилович.
Султанова. Товарищ Селезень, у меня есть к вам ряд серьезных вопросов. Проводите меня.
Селезень. Я лично хотел бы задержаться в данном случае.
Ангелина. Другим разом задержитесь.
Султанова. Вы же видите — женщина устала с дороги.
Селезень. Хотел бы сообщить некоторые наблюдения.
Султанова. Мне все и расскажете... Благословляешь нас, Ангелина?
Ангелина. Благословляю!
Селезень. У меня сердце в другом направлении работает.
Султанова. Вам со всеми не справиться. Пошли, Селезень.
Селезень (Ангелине). Хоть ручку дайте поцеловать.
Ангелина (подавая руку.) И где вы такому обхождению обучаетесь?
Селезень (целуя и придерживая руку Ангелины). В основном, из западноевропейских фильмов.
Ангелина (выдергивая руку). Чего это вы мокрогубый такой?