Судьба легенд. Предисловие
В далеком прошлом, в этом мире, люди верили легендами и бережно хранили знания о них, передавая из поколения в поколение. В те времена, каждый человек был готов доверить свою судьбу и жизнь легендам. Люди учились у них, набирались мудрости, искали истину и тайны мироздания.
Сомнений по поводу правдивости не существовало, потому что любой мог сам стать частью легенды. «Сегодняшнее событие - завтра станет легендой»,- так говорили тогда. И в эти слова верили, ибо именно так и вершилась история.
Но поток времени унес за собой в прошлое былые дни, героев и все, что когда-либо было связано с легендами.
Люди перестали верить в то, что было написано в старых преданиях, ибо это казалось им нереальным и преувеличенным.
Мир, о котором повествовали легенды, терял свое право на существование. То, что в прошлом было повседневностью – сегодня может выступать как необъяснимый феномен и материал для ученых-исследователей, писателей-сказачников, а так же отличным козырем в игре за право быть у власти.
Чем меньше людей знают о «чем-то», тем ценнее это «что-то» становится. В итоге судьба легенд склонялась к тому, чтобы они стали бесценными, а значит – всеми забытыми.
Так бы оно и случилось, если бы не один маленький далекий город на юге страны. Поговаривают, там все жители до сих пор искренне верят, что легенды не просто правда, а самая что ни есть реальность.
Имя этого города - Кипалерд. В переводе с древнейших текстов означающее «Хранитель»..
Глава 1. Почтальон Жок
Глава 1 «Почтальон Жок»
«Как без света не виден мир,
так и не видны чувства человека,
если не имеешь возможности увидеть его глаза»
Все прибывало в довольно странном ожидании нового дня. Природа застыла словно на картине талантливого художника, чья кисть парит легко и свободно на холсте. Ветер исчез. Возникло ощущение, будто и само время приостановилось, да бы насладиться этой таинственной тишиной и неопределенностью.
Однако на кухне у Госпожи Сими уже кипела работа. Каждый здесь знал свое место. Чайники свистели, пыхтела кастрюля, а старая сковородка, принадлежавшая в прошлом прабабке Госпожи Сими, трещала на огне.
Госпожа Сими находилась в том возрасте, когда окружающие говорят: «Вот тебе и перешагнул полжизни, не заметив». Она имела свою собственную уличную столовую в два этажа, которая одновременно служила ей и домом. Заведение находилось на самой окраине города. Правильнее будет сказать, что город, для любого путешественника идущего с севера, начинался с нее. И хоть столовая располагалась достаточно далеко от центральных улиц, жители все равно не упускали возможности заглянуть сюда и попробовать стряпню хозяйки.
Столовая не была построена в каком-то особенном стиле, но ей по истине удавалось создавать уютную атмосферу для всех клиентов. Длинный стол-стойка, способный сразу вместить до 35 человек, высокие стулья без спинок, сделанные на заказ из прочного красного дерева. Веревочные шторы до самого пола, разделяли кухню и место обслуживания посетителей. Идея, с которой они были сделаны, забавляла любого. В совокупности из длинных веревок, на которые были надеты пятиконечные вытянутые бусины, составлялся рисунок. Каждый видел свою картину. И дело тут обстояло не только с фантазией клиентов, а со способностью бусин вращаться вокруг собственной оси, при любом, даже самом малом, прикосновении. Проходя через такие «двери», Госпожа Сими заставляла бусины повертеться и тем самым рисунок постоянно менялся. Еще ни разу картинки не повторились. И вот такая простенькая, но весьма диковенькая вещь всегда привлекала любопытные глаза, а значит и новых посетителей.
Ножки одного из стульев отодвинулись с едва уловимым скрипом, и за стол села привлекательная женщина.
-Сестра, ты уже принялась за работу?
-Мара, время не ждет нас,- ответила ей Госпожа Сими из кухни.
-Эх, - Мара выдохнула и опустила подбородок в ладонь,- И оно не изменило тебя. Город еще в стадии сна, а ты уже готова открыться.
Госпожа Сими выглянула из веревочных штор, те дружелюбно зашуршали, ударяясь бусинами друг об друга. Осмотревшись, она вышла к сестре в своем излюбленном цветочном фартуке, надетого поверх старого выцветшего платья зеленого цвета. Привычным жестом она вытерла руки о фартук, прежде чем поправить прическу на голове. Внешность Госпожи Сими была не согласована с ее характером. Довольно грубый подбородок с мелкими шрамами и растяжками у шеи, а нос выглядел, словно был обрублен, тонкие сухие губы и почему-то всегда опухшие щеки. Зато невероятно яркие и большие голубые глаза. Волосы она спрятала под платок, завязав в довольно тугой пучок.