– Покрепче, завари дважды, дай постоять, не жалей агавы и добавь немножко семян чиа. Ступай.
– Слушаю, госпожа, – Цзянь несколько раз поклонился, прежде чем бегом пуститься к дому.
– Это он? – спросила женщина, когда он ушел.
– Да, это и есть спаситель Чжун.
– Что-то не похож.
– Увы.
– Но он очень добрый, – добавил Кайю.
– Еще хуже, – сказала женщина.
Цзянь этого не слышал – он спешил на кухню, чтобы исполнить приказ гостьи. Он налил воды в чайник и бросил в очаг пригоршню огненных камней, а затем принялся хлопать дверцами шкафа и рыться в припасах.
– Улун, улун… где ты, улун?
Он схватил банку, в которой могло быть то, что нужно, и вдохнул горьковатый запах темно-зеленых листьев.
– Кажется, это оно, – пробормотал Цзянь. – Что еще? Семена чиа и агава…
Он твердо вознамерился их найти, пусть даже толком не знал, что это такое. Цзянь снимал с полок все подряд горшочки и коробки и заглядывал под крышки. Поиски становились всё лихорадочнее.
– Мне нужны семена чиа!
– Мак и льняное семя тоже сгодятся, если чиа нет, миленький, – проворковал кто-то у него за спиной.
Цзянь с испугом обернулся и увидел девушку, которая сидела за столом, положив подбородок на руку. Она была примерно одних с ним лет – миловидная, темнокожая, с лучистыми глазами и густыми черными волосами, собранными в большие пучки повыше ушей. Посередине лба висел ярко-синий камень.
– Но агаву лучше найди, иначе будет плохо.
– Кто ты? – спросил он.
– Не обращай на меня внимания, миленький, – ответила девушка, и Цзянь перестал о ней думать.
– Так… Кладовка! – он щелкнул пальцами, бросился в другой конец кухни и распахнул дверцу. Спустя несколько мгновений Цзянь вынырнул, торжествующе воскликнув:
– Кажется, нашел!
Но девушка уже исчезла. Может, ее и не было?
Цзянь по-прежнему не думал о ней, когда, весело насвистывая, снял чайник с огня и налил воду в лучшую стеклянную чашку. Он старался приготовить лучший улун в Просвещенных государствах, когда появилась Цофи. Дочь картографа оглядела разгромленную кухню, разинув рот.
– Что такое? Почему всё нараспашку?
– Я готовлю улун для госпожи, – ответил Цзянь, сосредоточенно заливая листья кипятком.
Цофи растерялась.
– Но Тайши ненавидит улун.
– Не для нее… – Цзянь полностью погрузился в свое занятие. – Для…
Как там звали гостью?
– Ты какой-то странный. Что случилось? – поинтересовалась Цофи. – Опять хлебнул сливового вина?
– Нет, мне просто нужно приготовить чай для госпожи! – отстраняясь, ответил Цзянь.
– Тайши! – крикнула Цофи. – Твоим учеником овладел демон, обожающий улун.
– Ерунда. Всем известно, что духи пьют только сливовое вино, – сказала Тайши, входя, и гневно взглянула на стол. – Что за беспорядок?
Наставница посмотрела на Цзяня, прищурилась и издала неодобрительное рычание. Она подошла к юноше и ткнула его указательным пальцем в левый висок, а потом в верхнюю часть лба. Прежде чем Цзянь успел почувствовать боль, Тайши развернула его спиной к себе и нажала в основание шеи.
Цзянь пришел в себя. Он моргнул и огляделся.
– Что я делаю? И где эта симпатичная девушка?
Цофи нехорошо прищурилась.
– Какая девушка?
– Эта ехидная лиса! – Тайши бросилась во двор. – Бхазани! Тебе что, жить надоело, если ты решила запудрить мозги моему простофиле-ученику?
– Что случилось? – спросил Цзянь.
Цофи схватила его за руку и потащила следом за Тайши. Тут же в нос ударил запах гнилого мяса и тухлых яиц: Кайю въехал на Сорок Втором во двор и торжественно продефилировал вокруг колодца.
– Что делает в моем доме эта вонючая тварь? – поинтересовалась Тайши.
– Это мой лев, мастер Тайши, – сияя, ответил Кайю. – Я учусь ездить.
Тайши выдавила холодную улыбку.
– Молодец, мальчик. А теперь иди и привяжи свою зверюгу в сарае, только подальше от кур. Если она хотя бы на них посмотрит, я из нее шубу сошью.
– Хорошо, мастер Тайши.
Красавица с необыкновенными черными волосами вошла во двор следом; Каза и девушка с синим камнем на лбу шагали за ней. Цзянь облегченно вздохнул – он уж начал думать, что ему померещилось. Женщина, широко раскинув руки, приблизилась к Тайши.
– Милая сестра, как я рада. Сколько лет мы не виделись!
– И не без причины, Бхазани, – колко ответила Тайши. Она указала на Цзяня: – Больше так не делай.
– Успокойся, я просто хотела знать, насколько он стоек. Между прочим, он не прошел испытание, – Бхазани погрозила Цзяню пальцем. – Растаял, как сосулька летом в землях Син. Ты приготовил чай, малыш?