Выбрать главу

– Итак, мой юный друг, – сказал Лейбл, – ваше лицо говорит о волнении.

– Случай дифтерии Лейбла, – резко ответил Хьюберт. – Филлингхэм, художник, который живет недалеко от меня. К счастью, они вызвали меня. Я договорился, чтобы вы осмотрели моего пациента утром первым делом.

Шутливая манера крупного немца испарилась. Он спокойно подвел Губерта к стулу в своей приемной и потребовал подробностей. Он одобрительно улыбнулся, когда Хьюберт рассказал о своем лечении.

– Несомненно, ваш диагноз был правильным, – сказал он, яростно пыхтя длинной фарфоровой трубкой. – Вы не забыли, что я вам об этом говорил. Опухоль, вызванная сильным заражением крови, поддалась лечению электрическим током. Я взял вирус из случаев на севере и испробовал его на десятках животных. И все они умерли.

– Я обнаружил, что это вирус практически новой болезни, одной из самых страшных в мире. Я говорил, что она повторится снова, и она повторилась. Поэтому я практикуюсь и практикуюсь, чтобы найти лекарство. И электричество – это лекарство. Я привил вирус пяти собакам и двух спас с помощью электрического тока. Вы следуете моим планам и проходите первый этап пути к излечению Филлингема. Вы принесли сюда что-нибудь из этой слизи?

Хьюберт принес ее в маленькой стеклянной пробирке. Некоторое время Лейбл рассматривал ее под микроскопом. Он хотел быть уверенным вдвойне.

– Это то же самое, – сказал он вскоре. – Я знал, что это обязательно повторится. Ведь они разбросаны по всем нашим большим городам. И электричество – единственный способ избавиться от него. Это был лучший метод борьбы со сточными водами, только корпорации сочли его слишком дорогим. Провода в земле заряжаются, скажем, до 10 000 вольт. Примените это, и вы уничтожите вирус, который покоится под сотнями домов в Лондоне. Они смеялись надо мной, когда я предложил это много лет назад.

– Под землей, – поправил Хьюберт.

– Ах, под землей, да. Разве вы не помните, что в некоторых районах Англии рак встречается чаще, чем в других местах? Микроорганизмы были обнаружены на полях. Я сам доказал их существование. Возможно, через некоторое время я открою глаза вашим самодовольным лондонцам. Вы живете в раю, ах Гот! А каким был этот рай десять лет назад? Унылые лужи и пустынные поля камней. И как вы их засыпаете и выравниваете, чтобы построить на них дома?

– Конечно же, вывозя сотни тысяч тонн мусора.

– Ах, я покажу вам, что это был и есть мусор. А теперь идите домой спать.

*****

Миссис Филлингхэм оставалась в студии с Хьюбертом, пока Лейбл проводил осмотр. У пациента выдалась тяжелая ночь; его симптомы были очень серьезными. Хьюберт слушал довольно рассеянно; его мысли выходили за рамки единичного случая. Он с ужасом думал о том, что может произойти в будущем.

– У вашего мужа прекрасная физическая форма, – успокаивающе сказал он.

– В последнее время он был перегружен, – ответила миссис Филлингем. – Сейчас он пишет портрет императора Астурии. Его Величество должен был принять портрет сегодня, вчера он был здесь с утра.

Но Хьюберт не обратил на это внимания.

Тяжелые шаги Лейбла были слышны, когда он спускался по лестнице. Его громкий голос гремел. Какое значение имели все портреты в мире, лишь бы вердикт был на устах немецкого доктора!

– О, есть шанс, – воскликнул Лейбл. – Только шанс. Делается все возможное. Это не столько дифтерия, сколько новая болезнь. Несомненно, это семейство дифтерии, но заражение крови осложняет дело.

Расставшись с миссис Филлингем, Лейбл потащил Хьюберта прочь. Он хотел найти место, где велись строительные или дренажные работы.

Они нашли несколько человек, занятых соединением нового дома с главным дренажным каналом – глубокой выемкой длиной около сорока ярдов и глубиной семь или восемь футов. На дороге была обычная корка асфальта, затем битые кирпичи и тому подобное, и более или менее равномерный слой сине-черного мусора, мягкого, мокрого, липкого и источающего запах, от которого Хьюберт резко вскинул голову.

– Вы, должно быть, где-то здесь влезли в канализацию, – сказал он.

– Ничего подобного, сэр, – ответил бригадир рабочих. – Это не что иное, как мусор, которым здесь устилали дорогу десять лет назад. Бог знает, откуда он взялся, но в такую погоду пахнет страшно.

Запах действительно был удушающим. Все мыслимые виды мусора и отходов лежали под внешними красотами Девонширского парка пластами глубиной от пяти до сорока футов. Неудивительно, что здесь цвели деревья и цветы. И здесь – в сырости, темноте и гниении – был подлинный рассадник болезней. Загрязненные тряпки, рваная бумага, дорожные отбросы, разлагающаяся растительная масса, испорченная пища, рыба и кости – все было представлено здесь.