Сара махнула в сторону дома.
— Пойдёмте внутрь, я проведу вам экскурсию.
Мы похватали свои вещи и последовали за Сарой в дом. Широкий вестибюль переходил в просторную жилую зону с панорамными окнами, выходящими во двор и на бассейн.
Оставив вещи у двери, мы прошли в ближайший конец П-образного дома, который был переоборудован в деятельный контрольный центр. Я осмотрела комнату, поразившись числу компьютеров и группе мониторов у различных рабочих станций, установленных по периметру комнаты. На стене висел огромный компьютерный экран, каких я никогда в жизни не видела, на нём отображалась карта Лос-Анджелеса и прилегающие территории. Крошечные разноцветные точки двигались по экрану, и я только через несколько секунд поняла, что они служили индикаторами нахождения наших воинов в городе.
Я бывала в центре безопасности Лонгстона несколько раз, но он не шёл ни в какое сравнение с этой комнатой. Я была крайне потрясена масштабами, пока Сара водила нас по дому, знакомя с людьми.
— Это оружейная, — она открыла дверь в комнату хранения, уставленную стеллажами с оружием и другим снаряжением. — Если вам что-нибудь понадобится, вероятней всего, вы найдёте это тут. Если нет, уведомите Рауля, и он укомплектует вас.
Она закрыла дверь, и мы двинулись к следующей двери.
— Это спортзал.
Мы вошли в зал, где двое мужчин вели спарринг, их движения были настолько быстрыми, что было сложно уследить за ними, даже с помощью зрения демона. Они остановились, и один из них повернулся и улыбнулся Саре. Мне не требовалось слышать резкий вдох Мейсона, чтобы понять с кем нас вот-вот познакомят.
— Бет и Мейсон, это Николас и Рауль. Николас возглавляет командный центр, а Рауль его заместитель.
— Приятно познакомится, — сказала я, гордясь тем, насколько уверенной я прозвучала, невзирая на нервозный трепет в животе.
Мейсон пробурчал «привет».
Мужчины подошли к нам и пожали руки. Они были одного роста, оба брюнеты, но на этом сходство заканчивалось. Рауль обладал непринуждённой манерой. Николас оказался дружелюбным, но в нём ощущалась некая грань, аура силы в каждом движении.
— Это ваше первое назначение? — спросил Николас.
— Да, — ответила я за нас двоих. — После окончания тренировочного года, нас прикрепили к Лонгстону.
— Я читал ваши дела. Лучшие в тренировочном классе, и Тереза Фуллер лично рекомендовала вас на это распределение.
— Спасибо, — в унисон ответили мы с Мейсоном.
Я почувствовала, что моё лицо зарделось от похвалы. Я не знала, что глава Лонгстона разговаривал с Николасом на наш счёт. Весь сегодняшний день был нереальным, и я даже стала подумывать, что проснусь и обнаружу себя в своей спальне.
— Даём вам день на обустройство, а завтра утром встретимся и обсудим обязанности и закрепление за группой, — сказал Николас.
Мы кивнули, и они с Раулем вернулись к спаррингу. Я бы с удовольствием осталась и посмотрела, но Сара уже направилась прочь из зала. Нехотя, я пошла следом, потянув за собой Мейсона.
В конце коридора, Сара повернулась к нам с понимающей улыбкой.
— Он на многих оказывает эффект. Это пройдёт, как только вы узнаете его лучше.
Мейсон застенчиво улыбнулся.
— Я с четырнадцати лет не вёл себя так глупо.
— А когда ты встретила его, у тебя было то же самое? — спросила я у Сары.
Сара улыбнулась.
— Не совсем. Но мы оставим эту историю на другой раз. Давайте я покажу вам оставшуюся часть дома.
Приведя нас в великолепную кухню, которая идеально сочетала в себе старинное обаяние и современную утварь, она указала на дверь с другой стороны помещения.
— Предыдущий владелец, похоже, имел коллекцию больших машин, потому что он добавил огромный гараж. Попасть туда вы можете через кухню или контрольный центр.
Мы покинули кухню и обошли оставшуюся часть дома. Сара объяснила, что большинство воинов, работающих вне командного центра, живут в трёх конспиративных домах в городе. И поэтому здесь было не так многолюдно.
— Здесь у нас четыре спальни, и есть гостевой дом с двумя спальнями во дворе. Один из вас может занять одну оставшуюся комнату в главном здании, или же вы оба можете разместиться в гостевом доме. Решение за вами.
— Гостевой дом вполне пойдёт.
Меня прельщала идея, что мы с Мейсоном будем иметь своё собственное пространство.
Сара привела нас обратно в гостиную комнату и вывела на задний двор через французские двери. Гостевой дом представлял собой гораздо более мелкую одноэтажную конструкцию, укрытой деревьями в сотне или коло того футах от дома. Там была маленькая гостиная, кухня и две спальни, в каждой спальне была своя ванная комната.