Я поморщилась.
— Не знаю, достаточно ли я квалифицирована для этого.
— Пока нет, но будете, — обнадёжила она, снова делая глоток чая. — Я отобрала кандидатов и уведомила ещё четыре группы. Этого хватит до конца года, а потом у вас уже будет опыт в управлении сессиями. Вы увидите, что работает, а что — нет. В октябре мы начнём принимать заявки на следующий год, и до Рождества вам надо будет выбрать кандидатов и внести их в расписание.
Я провела рукой по волосам, представляя, сколько заявок придётся отклонить. Как я смогу выбирать?
Будто прочитав мои мысли, мисс Пенни потянулась ко мне и слегка похлопала по руке.
— Это не так сложно, как можно подумать. Я подготовила для вас документ со всеми заявками этого года. Когда прочитаете их, то увидите, что они все имеют определённую черту — серьёзность. Вы начнёте различать и будете понимать, кто достоин, а кто — нет. У меня есть предчувствие, что вы сразу вольётесь в работу. И она отлично вам подойдёт. Поэтому я выбрала вас, Элеанор.
Мне казалось, она права, но идея «достойности» не давала мне покоя.
— Итак, теперь, когда вы всё выслушали, — сказала она, сложив руки на коленях, — как думаете, справитесь?
Я прислонилась к спинке стула и выдохнула.
— После стольких лет борьбы с преступностью это кажется раем. Я не могу сказать вам, насколько ценю такую возможность.
Мисс Пенни наклонилась и положила свою руку поверх моей.
— Я тоже. И рада отплатить за всю вашу доброту, которую вы проявили ко мне, в то время, когда погибли отец и Милли. Вы очень усердно работали, чтобы узнать правду о случившемся, даже когда полиция сдалась и признала версию о несчастном случае. Я ни разу должным образом не отблагодарила вас. Это мучило меня все эти годы.
Её глаза светились энергией, и я не могла понять, какой. Гневной?.. Возможно, она злилась из-за того, что я так и не смогла докопаться до причины смерти её отца и сестры. Но, если это так, почему она попросила меня занять её место в Клиффсайде?
Глава 3
Мисс Пенни показала мне мои апартаменты и оставила одну. Все остальное время после полудня я разбирала вещи и обустраивалась.
Мисс Пенни посоветовала исследовать дом и его окрестности, но туман, дождь и холод не давали мне выйти наружу. Каждый раз, открывая дверь и изучая взглядом коридор, я намеревалась, наконец, выйти и познакомиться с Клиффсайдом, но по всему телу пробегала дрожь, и я снова закрывала дверь. Казалось, в коридоре было градусов на десять меньше, чем в комнате. Поэтому я решила сначала расположиться: повесила в шкаф одни вещи и сложила в комод другие, расставила обувь аккуратными рядами и разложила туалетные принадлежности в ванной комнате.
В моих апартаментах было три комнаты. За прихожей находилась гостиная с письменным антикварным столом и стулом, а также небольшой плюшевый диван, кресло и пуфик. На деревянном полу лежал толстый берберский ковёр. На стене напротив дивана висел телевизор с плоским экраном, а другую стену занимали французские двери, которые вели на балкон, выходивший на заднюю лужайку, и, как мне показалось из-за тумана, на само озеро. За аркой находилась спальня с богато украшенной антикварной кроватью с балдахином, застеленная толстым пуховым тёмно-красным одеялом с тонким цветочным узором по краям. По стенам спальни располагались: с одной стороны — камин, с другой — эркер с толстой подушкой на диванах. Там же были огромный гардероб, комод и зеркало, такое же винтажное, как и кровать. За дверью находилась ванная комната с джакузи, застеклённым душем и мраморной раковиной.
Как только я закрыла последний чемодан и сунула его в шкаф, за дверью послышались шаги и тихие голоса. Я повернулась, чтобы послушать, но не могла разобрать, о чём они говорили. Мисс Пенни предупредила меня, что в доме есть горничные и другой персонал. Я ещё не встречала их, но знала об их присутствии. И всё же её слова эхом звучали в моих ушах.
— Гарриет и мистер Бейнс тоже живут в Клиффсайде? — спросила я, когда мы пили чай в кабинете директора.
— Да, — она кивнула и сделала глоток, — у них собственный дом на участке.
— Получается, они не живут в самом особняке.
— Нет, не в нём.
— А кто-то живёт? — допытывалась я. — Кроме меня, имею в виду.
— Ну, в особняке живут гости, когда они здесь, — ответила мисс Пенни. — Большая часть персонала живёт в другом месте, но комнаты поваров находятся около кухни. Сейчас их здесь трое.
— А вы? Надеюсь, вы не уходите из Клиффсайда совсем только потому, что теперь я им управляю?
Она грустно улыбнулась.
— Я живу на третьем этаже. В комнате, которую мы раньше делили с сестрой.
Я сглотнула.
— Ох, я рада. — Мой голос немного дрожал. — Я волновалась, что мне придётся остаться в этом большом старом месте в одиночестве, пока не приедут гости.
Что-то в её взгляде заставило мою спину покрыться мурашками.
Сейчас, когда я вжалась в кресло у камина и накрылась пледом, лежавшим на скамейке для ног, я осознала, что, даже если не думать об особняке и окрестностях, эти апартаменты — лучшее место, где мне доводилось жить. Работа в газете так много лет поглощала меня полностью, что не было ни времени, ни желания украсить однокомнатную квартиру в грязном доме, в котором я тогда проживала, или искать что-то лучше.
Смотря на огонь, я даже не заметила, как стала теребить ожерелье и стучать ногами. Видимо, отдых давно не появлялся в моём списке дел.
Попыталась вспомнить время, когда мне нечего было делать, и у меня не получилось. Постоянная работа, даже в выходные — я всегда глубоко погружалась в дела. Но в Клиффсайде не было ни одного дела, ни одного преступления, где я могла бы докапываться до сути, ни одной жертвы, требующей допроса, ни одного места преступления для воспитания воли. Я не знала, что делать дальше.
Мисс Пенни сказала, что работа довольно спокойная, когда в особняке нет посетителей. Кроме чтения писем и работы с корреспонденцией делать было нечего. Надо найти себе занятие. Я вздохнула и уставилась в экран телевизора, висевшего над камином, но смотреть ничего не хотелось. И, поднявшись на ноги, я направилась к двери.
Днём мисс Пенни показала мне досье пяти гостей, приезжающих на следующей неделе. Я подумала, что можно было бы почитать о людях, с которыми вскоре буду жить.
— Гостей надо приветствовать по имени и знать хоть немного об их работе, — объясняла мне мисс Пенни.
«Никогда не рано начать», — решила я и повернула ручку, открывая дверь в коридор.
Дыхание холодного воздуха скользнуло по ногам и выше по телу, к воротнику рубашки, и я помчалась по коридору к кабинету мисс Пенни, который теперь стал моим. Забежав в кабинет, захлопнула дверь с глухим стуком. Сердце быстро билось в груди.
«Соберись, Элеанор», — сказала я себе.
Но именно в этот момент волна тошноты прошла по телу так сильно, что я упала на колени. Голова заболела, и я не поняла, как долго сидела в кабинете, приложив руки к лицу и надеясь, что скоро всё пройдёт. То, что нужно — заболеть в такое время.
Я огляделась и увидела графин с водой на столе у окна. Поднявшись, налила дрожащими руками воду в стакан, выпила его, затем второй и приложила холодный стакан к горящему лицу. Постепенно недомогание стало отступать.