Я почувствовала, как внутри бурлит и клокочет чужая сила, она металась, будто в поисках, и натыкалась на мои внутренности.
Казалось, все присутствующие в комнате, заговорили одновременно, хором.
— Теперь мы призываем легион всех святых присоединиться к нам, чтобы навсегда изгнать это зло!
Внезапно комната наполнилась ослепительным светом. Боль пронзила меня как раскаленное лезвие, будто разрезая изнутри, и я закричала. Тело забилось в конвульсиях.
— Помоги мне, Нейт! — кричала я. — Если любишь меня, останови это!
Но он ничего не делал, чтобы помочь мне. Вскочив с кресла, я бросилась к нему, но круг — чем бы он ни был — не позволил приблизиться. Я будто врезалась в кирпичную стену. Отшатнулась, и с моих губ сорвался крик разочарования и отчаяния.
Боль внутри нарастала. Комнату трясло, книги падали с полок, лампы опрокидывались, а боль всё длилась, как будто разъедала саму мою душу.
Диана уже кричала:
— Теперь, когда Элеанор Харпер окружает сила любви из прошлого и настоящего, а также все души, которым ты причинила зло в прошлом, мы, побуждаемые общим желанием, приказываем тебе оставить эту женщину, покинуть это место и землю. Во имя Бога и всего святого, я изгоняю тебя и приказываю уйти!
С потолка посыпалась штукатурка. Окна потрескались. Длинные трещины поползли по стенам, стремительно ветшающим и разрушающимся прямо на глазах. В глубине дома были слышны сильные треск и грохот.
Я рычала и шипела, но вскоре увидела Генри, а затем и Ричарда, ворвавшихся в комнату.
— Что, во имя Иисуса... — начал Ричард, но, увидев всех собравшихся и меня в кресле, сразу осёкся.
— Что ты с ней сделал, мужик? — заорал он и бросился на Нейта.
Нейт же просто поднял руку, останавливая Ричарда на полпути.
— Я надеялся, что моё успокоительное вас усыпит и вам не придется это видеть.
— Видеть что? Как вы проводите какой-то больной и извращённый ритуал? — спросил Ричард, указывая на собравшихся. — Кто все эти люди?
— Останови его, любовь моя, — прошипела я где-то внутри себя. — Он причиняет мне боль!
Но Ричард просто уставился на меня. А затем снова повернулся к Нейту.
Тут вмешалась Диана, обращаясь одновременно к Ричарду и Генри:
— Я рада, что вы оба здесь, — сказала она. — Норри понадобится твоя помощь, чтобы пройти через это.
— Через что? — перешёл на фальцет Генри. — Что, во имя всего Святого, здесь происходит?
Диана посмотрела ему прямо в глаза.
— Что бы ни преследовало Клиффсайд, теперь оно внутри Элеанор, — объяснила она. — Мы собрались, чтобы выгнать это из неё.
— Кто собрался? — вмешался Ричард, внимательно обводя взглядом комнату.
— Все те, кто пострадал от этого зла в прошлом, — ответил Нейт. — Теперь мы можем считать тебя одним из нас. — Его взгляд переместился на Генри. — И тебя. Нам нужно, чтобы вы присоединились к нам.
При виде мисс Пенни и Кэмомайл у Ричарда округлились глаза.
— Да, — произнесла Кэмомайл. — Это мы. Мы никогда официально не встречались с вами, Ричард. Но, пожалуйста, встаньте сейчас с нами.
Генри схватил Ричарда за руку. Другую он протянул мисс Пенни. Ричард сделал то же самое. И все в комнате, один за другим, взялись за руки. У меня закружилась голова, я оказалась внутри кольца из людей и духов, все держались за руки. Они стали единым целым.
Диана прокашлялась и повторила свою речь:
— Теперь, когда Элеанор Харпер окружает сила любви из прошлого и настоящего, а также все души, которым ты причинила зло в прошлом, мы, побуждаемые общим желанием, приказываем тебе оставить эту женщину, покинуть это место и землю! Во имя Бога и всего святого, я изгоняю тебя и приказываю уйти!
Внутри меня, подобно зверю в клетке, бушевала буря.
Диана оглядела всех присутствующих в комнате:
— Повторяйте все за мной!
И вся толпа живых и ушедших душ заговорила в один голос:
— Мы приказываем тебе оставить эту женщину, покинуть это место и эту землю. Во имя Бога и всего святого, мы изгоняем тебя!
Из меня вырвался последний оглушительный рёв, полный боли, а затем всё было кончено. Я открыла глаза и оглядела комнату.
— Норри? — позвал меня Ричард. — Ты в порядке?
— Думаю, да, — ответила я. — Кажется, оно исчезло. Больше не чувствую его присутствия.
И тут я заметила, что в дальнем конце комнаты загорелась штора.
— Где огнетушитель? — крикнул Ричард Нейту.
Но Нейт только покачал головой.
— Нужно немедленно убираться отсюда, пока живы, — сказал он. — Мы не можем тратить время, пытаясь спасти это место. Пусть горит.
Ричард двинулся ко мне, но Нейт схватил его за руку, бросив взгляд на Генри.
— Уноси отсюда этих двоих, — велел он, указывая на Бринн и Кассандру, которые так и лежали на кровати без сознания.
— Один? — выгнул бровь Генри. — Не знаю, смогу ли я...
— Не волнуйся, приятель, — прервал его Арчи Аббот. — Её я возьму на себя. Это личное.
Он поднял Кассандру, словно пёрышко, и вышел в дверь.
Через секунду ко мне подскочил Ричард, взял меня за руки и поднял с кресла. Стояла я с трудом, мои ноги напоминали кисель. Только я решила повиснуть на нём, как вмешался Нейт.
— Нет, — сказал он Ричарду. — Тебе нужно вытащить отсюда Бринн. Я позабочусь об Элеанор.
Ричард нахмурился, но, когда Нейт подхватил меня на руки, подчинился его просьбе.
Здание вокруг рушилось и горело, а Нейт бежал со мной на руках по коридору, вниз по парадной лестнице, через вестибюль, и наконец, к моему несказанному счастью, за двери на улицу.
Остановились мы на лужайке, завороженные открывшимся перед нами зрелищем. Полыхающий Клиффсайд яркими бликами освещал зеркальную гладь озера. В небе сияли звёзды, но свет над Клиффсайдом был ярче и сказочно раскрашивал тёмную воду. Нейт усадил меня рядом со всеми — Гарриет с мужем, Дейрами и остальными гостями.
Я наблюдала, как заточённые в Клиффсайде души, обречённые скитаться по этим владениям, пока здесь царствовала Смерть, одна за другой устремлялись навстречу свету. Это доказывало то, что Темперанс действительно исчезла. Одна за другой они растворялись в сиянии.
— Невероятно, — пробормотала Диана. — Как же красиво.
И это правда. Глаза Ричарда были полны слёз, а Генри смотрел на всё, открыв рот. Мы все помнили, что нужно отвезти Бринн и Кассандру в больницу, но не могли оторваться от такого завораживающего зрелища. Не сейчас.
Честер Дейр стоял рядом с Нейтом и Дианой, положив руки им на спины.
— Похоже, на этот раз, она ушла навсегда, — произнёс он. — Слова «спасибо» недостаточно, но больше я ничего не могу предложить.
— Мы сражались долгие годы, мой друг, — улыбнулся Нейт. — Теперь наша работа закончена. Потребовалось несколько сильных женщин, чтобы помочь нам справиться.
— С большим удовольствием, — отозвалась Диана, сияя.
А потом передо мной возникла Кэмомайл. Она обняла меня и притянула к себе.
— И целой жизни не хватит, чтобы сказать тебе всё, что мне хочется, Элеанор, — тихо и ласково проговорила она мне на ухо. — Если бы обстоятельства сложились иначе, у нас было бы это время. Темперанс отобрала его у нас обеих. — Она отстранилась, чтобы заглянуть мне в лицо. — Я очень горжусь тобой и тем, какой женщиной ты стала. И я буду присматривать за тобой.