Выбрать главу

— Я собирался путешествовать один, налегке. Продумывая свой путь по ходу дела. Я совершенно не планировал такого путешествия, у меня нет запасов, чтобы брать кого-то с собой.

Послышался мягкий перезвон, и открылась дверь. Слуга вкатил в комнату маленький столик. Закрытые блюда, стопки тарелок; очевидно, еда для всех нас. В открытую дверь проскользнула Спарк. Она выглядела чистой и ухоженной, но я видел по ее глазам, что она мало спала.

Лант поблагодарил слугу. Мы молчали, пока за ним не закрылась дверь. Спарк начала снимать крышки на подносе, пока Персиверанс расставлял тарелки.

— Тут тяжелая туба для свитков, на которой красуется забавный герб: курица в короне.

— Коронованный петух – герб семейства Хупрусов, — сказала нам Янтарь.

Дрожь прошла по моей спине:

— Это отличается от петушиной короны?

— Отличается. Хотя я задавалась вопросом, нет ли между ними древнего родства.

— Что за петушиная корона? – спросила Спарк.

— Откройте послание и прочтите, пожалуйста, — сказала Янтарь, игнорируя вопрос. Персиверанс передал его Спарк, а та – Ланту.

— Оно адресовано посланникам Шести Герцогств, что, полагаю, означает — нам всем.

Лант сломал сургучную печать, достал лист превосходной бумаги и скользнул по нему взглядом:

— Хм. Слухи о твоем пробуждении пронеслись от кухни до тронного зала. Сегодня вечером мы приглашены на ужин с хранителями драконов Кельсингры. Если позволит здоровье принца Фитца Чивэла, — он поднял на меня глаза. – Я узнал, что по рождению хранители – жители Дождевых Чащоб, которые вместе с драконами отправились на поиски Кельсингры или хотя бы мест, пригодных для жизни драконов. Их было немного — полагаю, меньше двадцати. Остальные, разумеется, пришли сюда позже. Люди Дождевых Чащоб ищут лучшей жизни — бывшие рабы, другие жители. Некоторые хранители выбрали себе жен из новичков. Их послы к королю Дьютифулу представились как выходцы из многолюдного процветающего города. Но то, что я видел здесь, и то, что слышал от слуг, выдает совсем другую историю, — рассуждал он. – Чистое везение, что людей оказалось достаточно, чтобы они могли сохранять город хотя бы на уровне деревни. Народ Дождевых Чащоб считает, что когда они живут здесь, изменения наступают быстрее, и редко – в лучшую сторону. Как вы видели, в Кельсингре родилось немного детей, и их изменения не всегда к лучшему.

— Отличный доклад, — сказала Спарк, неплохо имитируя голос Чейда. Персиверанс фыркнул, прикрывшись рукой.

— Верно, — согласилась Янтарь, и щеки Ланта порозовели.

— Он хорошо натренировал тебя, — сказал я. – Как думаете, зачем они собираются и зовут нас поужинать с ними?

— Чтобы поблагодарить тебя? – Персиверансу казалось невероятным, что это не пришло мне в голову.

— Они устроят предварительные переговоры с нами. Таков путь торговца, — вздохнула Янтарь. – Мы знаем, что нам нужно от них. Свежие припасы и переправа настолько далеко на юг, насколько мы сможем получить от них. Вопрос в том - что они потребуют от нас взамен?

Глава третья. В горах.

Это был очень короткий сон. Человек с белым, как мел, лицом, одетый в украшенные золотом зеленые одежды, шел по пляжу. Причудливое существо примостилось на пятачке земли над пляжем и наблюдало за ним, но человек не обращал на него никакого внимания. Цепь петлями свисала с его руки. Она блестела, словно ее следовало носить как украшение, но выглядела гораздо прочнее. Человек подошел к месту, где песок бурлил и вспучивался, и остановился, с улыбкой наблюдая. Из-под земли полезли змеи. Они были большими, длиной с мою руку, и мокрыми, а их чешуя переливалась яркими оттенками синего, красного, зеленого и желтого. Человек набросил на голову синей змеи цепь, которая тут же превратилась в аркан, и поднял ее над землей. Змея извивалась, широко раскрыв пасть и сверкая белыми острыми зубами, но не могла вырваться. Бледный человек поймал в свой силок другую змею - желтую. Затем он попытался поймать красную, но та вывернулась у него из рук и быстро заскользила прочь в сторону моря.

- Я до тебя доберусь! - выкрикнул человек и бросился за ней. У самой кромки воды он наступил змее на хвост, заключая ее в ловушку. В одной руке он держал поводки двух плененных змей, а другой готовил петлю для красной.

Он думал, что змея обернется и кинется на него, и в этот момент он набросит аркан ей на шею, но к нему повернулась драконица, потому что именно на ее хвосте стоял человек.

- Нет, - сказала она громогласно. - Это я до тебя доберусь.