Выбрать главу

— Я думала, ты встаешь поздно. — Ей удалось скрыть легкую досаду.

— Дорогая, будем считать, что я никогда не говорил тебе ничего подобного! — воскликнул Зак с улыбкой.

— Садитесь оба. Яичница готова, — прервала Эстер их болтовню.

— Эстер, сейчас спустится Поль. Он позавтракает, и мы с ним поедем.

— Когда ты запишешь его в школу? — спросила Эстер.

— Пока не знаю. Надо поговорить с Кейт, когда удобнее взять отгул.

Сюзанна наморщила лоб — не хотелось лишний раз отпрашиваться.

— Слушай, я могу сводить в школу обоих мальчиков, — предложил Зак. — Сколько лет сестричке Мануэля? Ее тоже надо записать? Мы могли бы туда поехать вместе с Розой.

— Жозефине пять лет, и в этом году она пошла в детский сад, — отозвалась Сюзанна. — А у тебя точно будет время? Мне не хотелось бы нарушать твоих планов.

— Абсолютно точно.

В кухню вошел Поль. Он был в пижаме и тер глаза.

Сюзанна обняла брата.

— Милый, почему ты не одет? Нам пора выезжать.

Зак сдвинул брови.

— Ты берешь Поля с собой? Зачем?

— Я отвечаю за него, — довольно резко ответила Сюзанна. Разумеется, со временем они с Розой придумают, как присматривать за мальчиком здесь, на ранчо, но пока придется возить его с собой.

— Не будь смешной. Поль, ты хочешь остаться? — Зак обернулся к Полю.

— Да. Мы с Мануэлем собираемся все осмотреть тут.

— Поль! — Сюзанна сглотнула, пытаясь успокоиться. — Это доставит всем слишком много хлопот.

Эстер смотрела на Сюзанну, стоя у плиты, а Поль не сводил с сестры больших глаз. Зак молча приподнял бровь, наблюдая за происходящим.

— Сюзанна, — наконец сказал он, — Роза и трое детей останутся здесь с Эстер. Невелика нагрузка, если одним ребенком будет больше.

— Предполагалось, что Роза будет помогать Эстер по дому.

— И потому ей будет легче, если Поль останется на ранчо с Мануэлем. А я найду для мальчишек какую-нибудь работу. На ранчо у всех есть свои обязанности.

Поль аж завизжал от восторга, чем весьма обескуражил Сюзанну.

— Не думаю...

— Сюзанна, ну пожалуйста, разреши мне остаться! Я буду хорошо себя вести.

Сюзанна рассердилась: похоже, она тут единственная, кто хочет ребенку зла. Она знала, кто это подстроил.

— Очень хорошо.

Она закончила завтрак, не проронив ни слова, пока остальные оживленно болтали. Поднявшись из-за стола, она попросила:

— Зак, не мог бы ты проводить меня до машины?

— С огромным удовольствием, дорогая, — улыбнулся тот.

Будет сейчас тебе удовольствие!

Зак шел за Сюзанной, любуясь, как ее изящные бедра покачиваются в завораживающем ритме. Она казалась огорченной. Он понял, что дело неладно, когда девушка повернулась и взглянула на него в упор.

— Зак Лоури! Запомни, Поль на моем попечении, а не на твоем. Решения относительно него принимаю я. Ты снова выставил меня какой-то мегерой.

Он раздраженно пожал плечами.

— Дорогая, какой же тебе смысл тащить мальчишку в город, когда он с пользой для себя может остаться здесь?

— Ты мог бы спросить меня об этом наедине, — бросила Сюзанна. — Решения относительно моей семьи принимаю я.

Он наклонился и быстро чмокнул ее.

— О'кей. Я понял свою ошибку. Веди машину осторожнее.

Зак открыл Сюзанне дверцу в надежде, что вопрос исчерпан. Но не тут-то было.

— Ты обижаешь меня! Не будь слишком добрым!

Он потрепал ее по щеке.

— Дорогая, ты узнаешь, что такое настоящая обида, только когда мое терпение лопнет.

Он снова чмокнул ее, но она вырвалась и громко хлопнула дверцей.

Зак долго смотрел, как машина удаляется по пологому склону. Он очень надеялся, что Сюзанна успокоится прежде, чем выедет на шоссе.

Теперь надо объяснить Полю, как себя вести, чтобы не расстраивать Сюзанну. Это становилось все более важным для него.

На ланч Эстер отнесла поднос в комнату Пита и пригласила Розу с детьми. Зак и Поль тоже сели перекусить.

Когда все уселись, Эстер сказала:

— Сегодня утром был какой-то странный телефонный звонок.

— Да? — рассеянно отозвался Зак.

Он думал о Сюзанне.

— Кто-то спрашивал Сюзанну Гринвуд.

Зак вскинул голову.

— Кто бы это мог быть?

— Не знаю. Я объяснила, что Сюзанна вышла замуж и носит фамилию Лоури.

Зак тревожно переглянулся с Розой.

— И что ответили?

— Девушка ахнула, переспросила, так ли это, и попросила объяснить, как сюда добраться.

Эстер отправила в рот кусок мяса.

— Если я правильно поняла, это вряд ли кто-то из твоих прежних подружек. Я подробно объяснила дорогу.

— Хорошо, Эстер. Спасибо, что предупредила меня.

Зак жевал ланч и мысленно пытался вычислить, кто бы это мог быть.

После еды малыши Розы отправились спать, а Зак решил занять работой Поля и Мануэля.

Ребята охотно направились с ним к сараю. Особенно их воодушевило, что за работу им будет заплачено.

— Нам не нужно денег, — вдруг заявил Поль с самым серьезным видом.

— Приятель, я знаю, что ты готов работать бесплатно, но на Ранчо Лоури всем работникам принято платить за труд. Я очень надеюсь, что ты хороший работник. Когда закончишь — проверю.

Показав, что нужно делать, Зак ушел, попросив ковбоя, находившегося поблизости, время от времени поглядывать на мальчишек.

Он окинул глазами дом — не видно ли новых гостей — и, не заметив ни одной незнакомой машины, вернулся к своим делам.

Через некоторое время, усталый и вспотевший, Зак пошел взглянуть, как дела у мальчиков. Его приятно удивила их старательность.

— Мои поздравления, ребята! Вы хорошо потрудились. Вернемся в дом, и вы получите плату.

Сияя от гордости, Поль расправил плечи.

— Сюзанна сказала, что мне нельзя брать у тебя деньги, потому что мы бесплатно живем здесь.

— Поль, это не подарок, — серьезно сказал Зак, отметив про себя, что об этом тоже придется поговорить с Сюзанной. — Вы с Мануэлем заработали эти деньги. Вы отлично поработали!

— Да, — согласился Мануэль. Поль сглотнул.

— О'кей. Я возьму деньги, но потом я должен буду спросить у Сюзанны, можно ли мне будет копить их.

Зак решил, что поговорит с Сюзанной раньше Поля, а вслух сказал:

— Хорошая мысль. Помнишь наш утренний разговор? Мы ведь не хотим огорчать Сюзанну.

Он резко повернулся и пошел прочь, чтобы покончить с этим разговором. У загона он вдруг увидел нескольких ковбоев, оставивших работу и собравшихся вместе. Это было необычно.

В центре стояла блондинка, очень похожая на Сюзанну. Сюзанна вернулась?

Зак пригляделся, а Поль вдруг завопил и кинулся вперед.

— Меган!

Девушка протиснулась между восхищенными ковбоями и бросилась навстречу брату, раскинув руки.

— Поль!

Они обнялись и заговорили, перебивая друг друга. Зак понял, что это еще одна его родственница.

— Привет, Меган.

Девушка повернулась и внимательно посмотрела на красивого незнакомца.

— Вы мистер Лоури?

— Это Зак, — пояснил Поль, улыбаясь. — Он очень хороший.

— Ну спасибо, приятель. Да, я Зак Лоури. Ты уже заходила в дом?

— Нет, я побоялась. Я подумала, что Сюзанны, наверно, нет, и решила подождать здесь. Ведь она будет к вечеру?

— Да.

Зак посмотрел на ковбоев. Те еще стояли, раскрыв рты.

— Ребята, я позабочусь о Меган. Вы можете вернуться к работе.

Ковбои неохотно побрели прочь. Зак рассмеялся.

— Здесь, видно, какая-то вредная пыль, от которой народ работать не хочет.

— Это, наверно, я виновата.

Зак взял девушку за руку и повел к дому.

— Я пошутил, Меган. Просто ребята никогда не видели таких красивых женщин, как ты и Сюзанна.

Она покраснела и улыбнулась.

— Пойдем в дом, я представлю тебя Эстер и моему деду. Розу ты и так знаешь.