Выбрать главу

— Не хочешь и не надо! — встала и и взмахнула копной своих густых волос Генри, — И без сопливых разберусь!

— Колсон! — блондин тоже подскочил и уже практически рычал, как Снейп, вздохнув, решил показаться.

— Генри, ты не забыла, что сейчас трансфигурация? — спокойным голосом произнес слизеринец, подходя к двум софакультетникам, — Добрый день, Люциус.

— Добрый, Северус, — второкурсник неожиданно ощутил, что гнев рассеялся и сейчас ребенок чувствует себя куда лучше, чем до этого. Даже мысли о предстоящем разрыве родителей не так угнетали, как еще пару часов назад, когда Люциус только получил письмо от отца, где тот постарался донести до сына суть ситуации.

— А у нас разве ее не отменили? — удивилась девочка.

— Да, но ты ведь помнишь, что нам сказал Дамблдор на завтраке?

— Приятного аппетита? — с сомнением спросила она и улыбнулась.

— Почти, — хмыкнул первокурсник, — Он нашел новую преподавательницу и с сегодняшнего дня старое расписание возвращается в силу.

— Ох, а так хорошо было прогуливать. — с сожалением произнесла Колсон. Люциус фыркнул.

— Тут я даже соглашусь.

— Ой, а неужели мистер Правильность тоже получал удовольствие от отсутствия предмета?

— Представь себе.

— Так, — сказал Северус и потер переносицу, — Пошли, Генри, а то опять опоздаем.

— Хорошо, — кивнула лисица и напоследок подмигнула Малфою. Тот вздохнул и поплелся к лестнице, ведущей в спальню.

Комментарий к Глава 14.

* “Не может быть. О, Магия, за что.. Брат, смерть скоро придет за тобой.” (с румынского)

** “Неужели? Ты можешь быть спасен? О, Магия, спасибо!”

Извиняюсь за долгое отсутствие) Надеюсь эта глава вам понравится )))

Как вам развитие сюжета?

Уже догадались кто эта женщина?

========== Глава 15. ==========

По дороге к кабинету трансфигурации Генри и Северус болтали на разные темы, включая отца Люциуса. Для Снейпа интерес подруги сюрпризом не стал, но напор с которым та подошла к реализации своей задумки поражал.

— Генри, а что это было только что в гостиной? — спросил брюнет, посматривая на девочку.

— А что? Разве ты не понял, что я хотела добиться поддержки детеныша понравившегося мне самца?

— Это я как раз понял, но меня удивил сам способ реализации.

— А что с ним не так? — не поняла она и остановилась, глядя прямо в упор на первокурсника.

— Ну, тебе не показалось твое поведение немного грубым, я понимаю, что ты не хотела ничего плохого, но… Может стоило как-то менее однозначно себя вести?

— Север, я вела себя максимально учтиво и мило! — не согласилась кицунэ, — Это он все не так понял!

— Мне кажется Люциус все правильно понял, просто его удивила просьба о сводничестве его отца с одиннадцатилетней ученицей.

— Да я старше, чем этот замок! — нахмурилась лиса, Снейп на это только фыркнул, — Ладно, может не настолько, но я все равно взрослая!

— Тебе напомнить КАК ты выглядишь? Про поведение я молчу.

— Тц, — недовольно цокнула Колсон и отвернувшись, вновь возобновила шаг. — И что мне теперь делать?

— Ну, есть у меня пару мыслей, — пробормотал мальчик, — Только предупреждаю сразу, в случае неудачи, я ни в чем не виноват!

— Заметано! — радостно кивнула Генриетта и дети пожали друг другу руки.

Вдруг из-за угла послышались шаги и чей-то голос. Слизеринцы переглянувшись, юркнули в ближайшую нишу и затаились. В каморке пространство было катастрофически мало и ребята были фактически прижаты друг к другу.

— Феликс! Ești complet din mână, un băiat insuportabil! În loc să facă munca lui Rod, ca singur moștenitor! Te plimbi pe aici! (Ты совсем от рук отбился, несносный мальчишка! Вместо того чтобы заниматься делами Рода, как единственный Наследник! Ты прохлаждаешься здесь!) — голос, изрекающий непонятные для англичан слова, раздался совсем уж рядом. Через щелку Снейп смог уловить несколько жестов высокой, стройной женщины, и даже спустя минуту узнать в ней новую учительницу, которую он видел лишь один раз в Большом зале на представлении замены поофессора Макгонагалл. Сначала слизеринец думал, что она разговаривает само с собой, но вскоре услышал знакомый тембр, вызвавший легкие мурашки по всему телу. Мальчик напрягся.

— Успокойся, Таисия, — уже на английском ответил профессор Уэйнст и потер виски, — Я тебя еще раз спрашиваю: зачем ты здесь?

— Разве не ясно? — с легким акцентом ответила женщина обошла мужчину по кругу, внимательно вглядываясь в янтарные очи, — За тобой, милый, за тобой. И ты сейчас же соберешь свои вещи и отправишься со мной домой, иначе…

— Иначе что? — усмехнулся Феликс, — Вырубишь меня и в когтях перенесешь в Румынию?

— Если понадобится, — прошипела она, — то да. Ты прекрасно знаешь, что тебя здесь ждет, и я твоя единственная надежда, — сказав это, Таисия отошла и отвернувшись, пошла прочь. Но затем немного замедлилась и промолвила, — И что ты такого сделал, чтобы Магия решила тебя наказать?

— Даже не представляю, — хмыкнул он и развернулся в противоположную сторону от сестры.

— Idiot, — фыркнула новая профессор трансфигурации и направилась на урок.

Генри и Северус переглянулись.

— Нужно Тому написать, — прошептал Снейп.

— Ага, и Абраксасу, — кивнула девочка.

***

— Приветствую вас, — с легкой улыбкой произнесла брюнетка, оглядывая класс. Первокурсники львят и змеек сидели тихо и выжидательно посматривали на преподавательницу. — Как вы уже, наверное, знаете, мое имя Таисия Владиславовна Цепеш. Называть вы меня можете просто профессором Цепеш. Зная, что предыдущую неделю у вас не было моей дисциплины и вы невероятно многое пропустили, я подготовила достаточно легкие проверочные задания. Они рассчитаны исключительно на ваш магический потенциал и умение импровизировать. Вы ведь уже превращали спички в иголки? — класс кивнул. По мере осмотра площади кабинета Таисия увидела взмывающую вверх ручку ученицы. — Да, я вас слушаю мисс…

— Эванс, профессор, — обезоруживающе улыбнулась рыжая и похлопав глазками, начала. — Я хотела спросить, а что делать если некоторые, — Лили едва заметно кивнула на Генриетту, — учатся не с самого начала года, а только под конец ноября заявились в школу… Что же им делать? К примеру, моя сокурсница, Генриетта Колсон, вероятно не имеет нужных навыков чтобы справиться с заданием. Как ей можно помочь?

— Себе помоги, — прошипела лиса и прошептала легкое заклинание, которое позволило почувствовать Эванс всю прелесть оттоптаных ног. Зеленоглазая покраснела от резкой боли и яростно уставилась на слизеринку, сузив глаза. Северус и Ремус, что сидели рядом с девочками, попытались их успокоить.

— Ты чего творишь? — прошептал Снейп на ухо кицунэ.

— Что должна, — ответила темноволосая и увеличена силу воздействия. Эванс вскрикнула.

— Довольно, дамы, — усмехнулась Таисия и взмахом руки отменила чары Генри. — Весьма впечатляюще. Впервые вижу такую ненависть на первом курсе. — казалось, ситуация женщину забавляла. По классу прошелся шепот. — Но не стоит демонстрировать ее слишком явно. Мисс Эванс, выйдите, пожалуйста, сюда. — Цепеш поманила к себе ученицу. Та встала и злобно зыркнув на лису, подошла к учительнице. — Попробуйте преобразовать эту иглу, — Таисия взяла с края стола уже подготовленный предмет и передала девочке, — В… — она задумалась, — допустим, травинку. Сможете?

— П-попробую, — запнулась Лили и посмотрела на лежащую в ее руке серебряную иглу. Рыжеволосая не представляла, что ей делать. Она не знает, как превратить иглу в травинку, спичку в иглу — да, но больше они ничего не делали. Эванс сжала рукоятку палочки и направила на остроконечный предмет.Наобум прошептав какое-то заклинание, вычитанное ею в учебнике, Лили запустила небольшую волну энергии в иголку. Серебро накалилось и тихим писком, она уронила предмет из руки.

— Что ж, — вздохнула женщина, — Мисс Эванс, нужно было лишь представить как игла преображается, а не палить в нее неизвестным вам заклинанием. Главная проблема нынешних волшебников в том, что они считают, будто палочка сделает за них всю основную работу, а им необходимо лишь сказать нужное слово. Но не забывайте, что Магию требуется изучать, понимать ее устройство, понимать себя, в конце концов. Без этого знания вы не больше, чем маггл с палочкой. — по мере монолога профессора Эванс заливалась красками, — Садитесь.