Затем, в узкой тупиковой улице, в сотне ярдов от реки мы нашли еще одну гостиницу с свободными номерами. Ведьмак посмотрел на неё с сомнением.
— Неудивительно, что есть пустые комнаты — сказала Алиса, нахмурив свое красивое личико. — Кто хотел бы остаться здесь?
Я кивнул в знак согласия. Гостиница нуждалась в покраске, два окна на первом этаже и одно на втором были заколочены. Даже вывеска требовала внимания: она висела на одном гвозде, и каждый порыв ветра грозил ей падением на мостовую. Гостиница называлась «Мертвый скрипач» и на вывеске был изображен скелет, играющий на скрипке.
— Ну, нам нужна крыша над головой, и выбирать не приходиться — сказал Ведьмак. — Давайте искать хозяина.
Внутри было темно и мрачно, слово сейчас полночь. Это было вызвано забитыми окнами, и большим зданием напротив, которое наклонялось в сторону гостиницы. Возле двери мерцала свеча, а рядом с ней лежал маленький колокольчик. Ведьмак поднял его и начал громко трясти. Сначала на звон ответила лишь тишина, но потом послышались шаги по лестнице, и хозяин открыл одну из двух внутренних дверей гостиницы и вошел в комнату.
Это был коренастый, суровый на вид человек, с длинными сальными волосами которые лежали на его потертом воротнике. Он посмотрел на нас пораженным взглядом, но когда заметил моего мастера, который был в плаще, капюшоне и с посохом, его поведение мгновенно изменилось.
— Ведьмак! — воскликнул он. Его лицо прояснилось. — Наконец–то мои молитвы были услышаны.
— Мы пришли спросить про свободные комнаты — сказал мой мастер. — Но как понимаю, у вас проблема, с которой я могу вам помочь?
— Вы ведь Ведьмак, не так ли? — спросил он голосом полным сомнения, когда увидел остроносые туфли Алисы.
Девушки и женщины, которые носили остроносые туфли, обычно подозревались в ведьмовстве. Алиса и впрямь была ведьмой: она обучалась этому два года у своей матери — Лиззи, костлявой ведьмы. Алиса была моим близким другом, и мы через многое прошли вместе — не один раз магия Алисы спасала мне жизнь — но мой учитель боялся, что однажды она перейдет на сторону тьмы. Он хмуро посмотрел на неё и повернулся к хозяину гостиницы.
— Да, я Ведьмак, а это мой ученик — Том Уорд. Девочку зовут Алиса, она работает на меня — копирует книги и выполняет разную работу. Почему бы вам не рассказать мне, зачем вам мои услуги?
— Садитесь здесь и оставьте своих собак на улице, — сказал хозяин, указывая на столик в углу. — Я принесу вам завтрак и расскажу в чем дело.
Как только мы сели, он принес еще одну свечу и поставил её в центр стола. Затем он исчез в одной из задних комнат и вскоре мы услышали шипение сковороды и восхитительный аромат готовящегося бекона сквозь двери.
Вскоре мы поглощали с больших тарелок бекон, яйца и колбасу. Хозяин терпеливо ждал, когда мы закончим трапезу, чтобы присоединится к нам за стол и начать свой рассказ.
— У меня не было ни одного клиента, который в состоянии заплатить, в течение уже шести месяцев. Здесь слишком страшно. Никто не хочет находиться близко к месту где «он» находится — поэтому боюсь, что у меня не будет чем заплатить Вам. Но если вы избавитесь от него я дам вам бесплатно три комнаты, на неделю. Как вам такой вариант оплаты?
— Избавиться от чего? — спросил Ведьмак.
— Каждый, кто встретится с его суровым взглядом, сходит с ума в считанные минуты, — сказал ему хозяин гостиницы. — Это джиббер, очень противный тип.
Глава 2
— Что собой представляет джиббер? — спросил мой учитель.
— Вы не знаете? — хозяин гостиницы выглядел вполне удивленным.
— В Графстве, мы не встречали существ, которых называли — джибберами, — объяснил Ведьмак. — Так что уделите мне время и расскажите о нем — тогда я буду лучше знать, с чем нам предстоит иметь дело.
— Джибберы появляются в течение недели после самоубийства, именно так это произошло здесь, — сказал домовладелец, — Более двух лет у меня работала горничная — очень трудолюбивая девушка, она была красивой как картинка. Затем она погибла. Она кем–то увлеклась. Я предупредил её, но она не послушалась меня.