— Мир меняется, Глен, — сказал Лито.
— Ты мне это говоришь уже второй день, что я опять топчу Антейн, а на главный вопрос так и не ответил: зачем ты попросил источник вернуть меня? — Глен откинулся на спинку стула и пристально посмотрел на Лито.
— Её внучка повторяет ошибки своей бабки, — ответил вождь, достал из кармана несколько голубых цветочков и положил их в рот.
— Малета? — вскинул брови Глен. Он помнил эту испуганную девчушку, что стояла в круге рядом с ним, и помнил, с каким ужасом она смотрела на то, как трещины расползаются по плитам ритуального места. — Илана сошла с ума. Ты же знаешь, что безумие провидцев реально. Когда-то плохо кончила и бабка Иланы.
— История циклична, — отрешённо проговорил Лито.
— Ты покинул остров много веков назад. Я всё время гадал, что за причина двигала тобой. Выходит… Ты тоже начал это чувствовать.
— Сила источника слишком опасная и непредсказуемая. Если черпать её понемногу, она не может причинить вреда сознанию. Ты об этом знаешь. Но ты слишком поздно понял, что ждёт Илану. Тогда её уже нельзя было остановить. В Маргоре я осознал, что её вспышка ни что иное, как проявление безумства, но не думал, что всё так закончится.
— Так что стало с моро?
— Она хотела их уничтожить, но вместо этого прокляла. Проклятие было такой силы, что они перестали походить на людей… Они забыли, кем были. Всё равно, что убила, — Лито вздохнул и закрыл глаза, словно погрузившись в воспоминания.
— Когда ты ещё был моим братом, я не понимал, почему ты сбежал на остров травников и сменил внешность. Ты молчал.
— К чему слова? Разве они хоть что-то изменили бы? — меланхолично спросил вождь.
— Да. Я бы знал, что мой брат не бросил меня! — зло ответил Глен. Громче, чем следовало, потому что некоторые из посетителей повернулись к ним, а толстый трактирщик неодобрительно покачал головой.
— Прости, — сказал старик и выпрямил спину. Величие этого человека было заметно даже несмотря на место, где они находились и старый плащ, скрывавший дряблое тело.
— И это всё? — сверкнул глазами Глен. — Ты ведь мог остановить её. Ты ведь был сильнейшим провидцем, куда сильнее Иланы.
— Нет, Глен. Ты был сильнейшим провидцем.
— Нет! Я любил её, а любовь делает людей слабыми!
— Ты уступил ей. Ты смог побороть своё безумие…
— Откуда ты… — Глен осёкся. Об этом он никому не рассказывал.
— Я всё-таки провидец, Гленни. Ты испугался и отдал ей власть. Не следовало этого делать.
— Но я сделал.
— Ещё не поздно всё исправить…
Глава 5
Выносливые стингардские лошади вскоре доставили их в Тилстон. Небольшая столица такого же небольшого баронства встретила путников гробовой тишиной. Ещё на подъезде Виктор и Алистер поняли, что твари были здесь. В ближайших деревнях не нашлось ни одной живой души — только бесчисленные трупы, изувеченные, но целые, а значит твари утоляли не голод, а жажду убийства.
Алистер вздохнул. Здесь правил барон Орто Домилин, отец королевского посланника, а по совместительству и тайного гвардейца Годлена Домилина. Сильный независимый правитель, который был предан Элрою жил здесь, в городе, который основал его далёкий предок Ричмонд Храбрый. Его потомки никому не давали зайти в город с дурными намерениями, а если и давали, то тот, кто пришёл с войной, домой не возвращался.
Ворота города были распахнуты. Путники спешились. Вик был этому несказанно рад. В принципе лошади и роглы были чем-то похожи, но роглы бежали мягко и плавно, а вот тряска на лошадях изрядно его утомила.
По пустынным улицам гулял ветер, разнося по городу тошнотворный запах разложения и помоев. Алистер достал меч, потом сплюнул, помянул Бездну и тварей, убрал меч и достал магический кинжал. Виктор же смело шагнул на главную улицу, что вела к замку и, постукивая импровизированным шестом, пошёл вперёд.
— Не слишком открыто идёшь, вдруг здесь эти? — догнал его Алистер.
— Не думаю.
Ал закатил глаза. Его немногословный друг иногда казался не живым, а бездушным, безэмоциональным…. демоном.
— Виктор, почему ты так в этом уверен?
— Они утолили голод. Теперь будут убивать. Та тварь в крепости искала еду. Трупы были обглоданы, а здесь нет — просто убиты.
— Хочешь сказать, что зверюги не ищут жратву, а убивают ради удовольствия? — опешил Ал.
— Ради удовольствия можем убивать только мы. А звери преследуют другую цель — уничтожить всё живое на своём пути, — бесцветным голосом сказал Вик.