Невероятным усилием он, однако, преодолел ее сопротивление и заставил себя взглянуть на застывшее, неловко скрюченное тело того, кто был его другом. Григ Брендон, самый близкий ему человек, лежал на высоком ложе из городского мусора. Еле удержавшись от крика ужаса и отчаяния, он смотрел на мертвое лицо, на котором был безмолвный упрек: «Ты виноват, Рассел, что я лежу здесь».
Он отшатнулся, хотел бежать, но острая боль обожгла бедро. Он не слышал звука выстрела, но понял, что ранен…
Задворки Нью-Джерси исчезли, узкий тупик между домами сузился еще больше, и он оказался в грязной кабине старого лифта. Он заметался, стараясь выбраться и всем существом чувствуя грозящую ему опасность. Лифт остановился, дверцы со зловещим шорохом неохотно раздвинулись, он с опаской вышел и оказался в каком-то пустом полутемном помещении. Неяркий свет под потолком освещал лишь его середину, оставляя углы в темноте. Где он?
Но вскоре он понял. Это отель, тот самый старый грязный отель в Сиэтле, куда его привезла Бетти Гринуэй. Здесь он и Мэрдок условились встретиться. Но что-то изменилось, их встреча не состоялась. Он был здесь один.
Нет, — он не хочет умирать, но опасность преследует его, он чувствует, как она близка, совсем рядом. Так и есть. Это те двое, которых он видел у торгового центра, пистолеты в руках, они идут на него…
Он бросился на пол и вытащил пистолет. Перевернувшись несколько раз, он откатился в угол, прицелился и нажал на курок…
— Сэр?
Вздрогнув, Рассел открыл глаза. Перед ним было миловидное лицо стюардессы.
— Приготовьтесь, скоро посадка. Простите, что разбудила вас. Надо поднять все сиденья.
Рассел плохо соображал и недоуменно смотрел на нее. Сердце бешено билось, во рту была горечь. Приподнявшись, он почувствовал, как ноет каждая косточка его тела, ставшего тяжелым и непослушным.
Он видел, что стюардесса чего-то ждет от него, и попытался улыбнуться.
— Сейчас-сейчас, — наконец сообразив, пробормотал он и позволил ей поднять спинку сиденья.
— Вам плохо, сэр? — заботливо спросила стюардесса.
Рассел почувствовал, как пот струйками стекает по спине. Отчего ему так жарко? Ведь температура в салоне самолета, пожалуй, близка к нулю.
— Нет-нет, ничего, — поспешно ответил он.
Девушка продолжала с недоверием смотреть на него.
— Вы уверены, сэр?
— Да, уверен.
Их глаза встретились, и стюардесса, должно быть, поняла, что ей лучше оставить в покое этого странного пассажира. Смущенно покраснев и извинившись, она быстро удалилась по проходу.
Рассел мутными глазами обвел салон и посмотрел в иллюминатор. Что это со мной? — подумал он с тревогой. В последнее время Григ не снился ему. А все остальное? Почему вдруг он увидел во сне покушение на себя в отеле? Ведь тогда все обошлось без особых осложнений: Сэм с его обостренным чувством опасности успел прибыть вовремя, и не один, а с нарядом полицейских. Как только прозвучали первые выстрелы, дружки Лионелло были схвачены. Сейчас он летит в Сиэтл, чтобы дать показания в суде.
Он попытался привести в порядок сумбурные мысли и воспоминания, вызванные кошмаром, однако возникшее во сне чувство тревоги не покидало его. Может, кошмар ни при чем, а он подсознательно чувствует, что, готовя план, чего-то не учел, чего-то очень существенного, и Григ предупреждает его об этом. Не потому ли он увидел упрек на мертвом лице друга?
Где же я сплоховал, в чем моя ошибка? Он уже объяснил Сэму, что неожиданное появление приятелей Лионелло можно объяснить двумя причинами. Первая: Лионелло во что бы то ни стало надо вернуть украденные Расселом бриллианты и он установил за ним постоянную слежку. Вторая: в отделе есть информатор, сообщивший Лионелло, в каком отеле проведет эту ночь Рассел Брайан. Оба этих обстоятельства можно выгодно использовать, заверил Рассел своего шефа.
— Жаль, если мы упустим этот шанс. Пока я считаюсь больным, не совсем еще оправившимся после ранения, надо распустить слух, что я отстранен от этого дела. Ну, скажем, у меня нервный стресс из-за смерти Грига и покушения на меня. Тот, кто дал Лионелло название отеля, не преминет сообщить о моей отставке. Поэтому, если я предложу ему сделку — вернуть бриллианты за достойное вознаграждение, которое будет добавкой к моей пенсии, — этот ублюдок обязательно клюнет.
Сэм недоверчиво свистнул и покачал головой.
— Сомневаюсь, дружище. Это риск.
Но Рассел настаивал.
— Если об этом будем знать ты, я и Лионелло, я уверен, все получится. Я постараюсь даже не встречаться с ним. Мне главное задержать его там, где тебе и полиции будет удобней всего взять его. — Он посмотрел прямо в глаза Мэрдоку и впервые назвал его по имени. — В мой план не входит самому брать его, но помочь вам сделать это я готов.