Выбрать главу

— Посмотри только, что эти негодяи с ним сделали, — произнес водитель и, не в силах удержаться от подступившей к горлу тошноты, прижал ладони ко рту и привалился к стенке фургона.

— Все же он жив, — заметил Киз, — хотя и без сознания. Давай быстрее тащи цилиндр.

Киз поднял бесчувственного человека, запихнул его а стальную капсулу, поддерживаемую водителем, и взялся за водонепроницаемую крышку.

В кабине фургона послышалось жужжание. Водитель влез в кабину, включил рацию и, приняв сообщение, сказал:

— Для тебя, Юникорн Ред[1]. Запрос из Англии. Срочно.

Киз не раздумывал. Вытащив английского агента из цилиндра, он влез в него сам. Юникорн Ред. Все шло отлично.

— Закроешь крышку, — приказал Киз, — и мотай. Уберешь русского, вместе с ним нашего человека. Позаботься о своей безопасности.

Водитель ушел и через некоторое время издали послышались два коротких выстрела. Затем он вернулся к цилиндру, накрыл его водонепроницаемой крышкой и тщательно завинтил. Подтащил цилиндр к наклонному желобу и скатил его вниз. Увидел, как тот упал в воду и скрылся из глаз, увлекаемый подземным потоком, который, если кто-нибудь не изменит его русло, благополучно донесет Киза через русский сектор в Западный Берлин. Ну, а потом в Англию. Если, конечно, Англия все еще на прежнем месте. Юникорн Ред. Служивший в эпоху испанской Армады. Во время Трафальгара. В 1914-м. Затем в 1939-м. И последний раз — несколько минут назад. Юникорн Ред по имени Киз. Юникорн Ред…

Глава 1

…как стало известно из компетентных источников, Вы будете призваны для формирования нового правительства (ввиду надвигающейся серьезной опасности). Ее Величество даст нам аудиенцию во дворце в три часа пополудни, где Вы и будете представлены К. А…

(ОТРЫВОК ИЗ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ЗАПИСКИ ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА, АДРЕСОВАННОЙ ЛИДЕРУ ОППОЗИЦИИ ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВА. НАПИСАНО НА БЛАНКЕ ПАЛАТЫ ОБЩИН)

Киз передал незаконченный доклад толстяку премьер-министру, служившему на этом посту еще со времен выборов Джона Булля. Белая наклейка на папке из буйволовой кожи гласила: «Гибель президента». Сэр Бенджамин Френч отодвинул в сторону висевшую на стене картину, изображавшую благородного оленя в горных лесах. Показался черный с золотом сейф. Пластина с именем изготовителя, прикрепленная к ручке, указывала на фирму Мидланда, владелец которой доводился племянником сэру Бенджамину.

Премьер-министр убрал доклад в сейф.

— Не собираюсь его читать, — заявил он. — Меня совершенно не интересует, является ли он творением красных. У нас сейчас и своих забот полон рот.

Киз промолчал. Поправив повязку на глазу, он взял в руки свою трость паркового смотрителя. Мускул на его левой щеке дрогнул.

— Значит, до трех?

Премьер-министр ответил неуверенным голосом:

— Я буду там. К. А. Трент, кстати, тоже. Впрочем, Бог знает, как он отреагирует, — министр вздохнул.

Проходя мимо зеркальной стены, Киз остановился и посмотрел сквозь нее в коридор. В холле, возле комнаты номер десять, сидел мужчина. Это был Федор Малик, советский посол при Сент-Джеймсском дворе, экс-чемпион по шахматам, а теперь — один из руководителей советской стратегической разведки. Человек, фактически диктовавший политику Англии, если верить тому, о чем только что услышал Киз.

Пять минут спустя, все еще в униформе паркового смотрителя, Киз вышел из уединенного охотничьего домика в Сент-Джеймс-парке. Здесь кончался подземный ход, ведущий от номера десять. Здесь же его ждала плоскодонка для переправы через озеро. Он проплыл, отталкиваясь шестом, мимо двух пеликанов, важно покачивавшихся на поверхности прозрачной воды. Влево — вправо. Влево — вправо. Наконец, плоскодонка ударилась о причал. Киз вышел на берег и обмотал лодочную цепь вокруг небольшого колышка, торчавшего из земли между деревьями. Ноги его утопали в мягкой, мокрой траве. В этот момент все и произошло.

В первое мгновение Киз не понял связи между раздавшимся сухим треском и плоскодонкой, оставшейся позади. Он недоуменно оглянулся, в лицо полетели мокрые щепки. Киз побежал. Оглянулся на бегу раз, потом еще. Укрылся за ближайшим деревом. Затем, высунув из-за ствола свою трость, щелкнул затвором назад-вперед. Вот теперь — порядок!

Впрочем, парк казался совершенно пустынным. Время послеобеденных прогулок еще не наступило. Единственным человеком, попавшим в поле зрения Киза, был одинокий мужчина, который сидел на скамье напротив здания Министерства обороны. Человек кормил голубей. Голуби толпились вокруг его ног и порхали вокруг головы в таком количестве, что Киз не мог толком рассмотреть цвет высокого воротника его сутаны. Католический священник. Ни одного подозрительного лица. Все тихо. Возле увитого плющом военного бункера Черчилля появилась группа студентов с фотоаппаратами. Они оглядывались, привлеченные всплеском воды на озере и паникой, поднятой пеликанами. Не обнаружив ничего интересного, группа двинулась в противоположную сторону, удаляясь от озера.

вернуться

1

Unicorn Red (англ.) — красный единорог.