Выбрать главу

— Могу я узнать, почему?

— У меня нет завещания.

Наступила зловещая пауза, затем Джейкоб Доннели сказал:

— Вы хотите сказать, что завещание не было составлено?

— Возможно, оно и составлено, — сказал Саймон. — Пи-Ти делал все по-своему. К сожалению, это приводило к осложнениям. Возможно, он составил завещание. В этом случае оно находится где-то в доме.

— Это не имеет значения, — заметила Абигейл. — Я его единственная наследница.

Она глянула на Мэрнан.

— Это значит, что я имею право закрыть музей, пока решу, что делать с домом.

— Как будто она еще не знает, — пробормотала Пру. — Она продаст его, возьмет деньги и умчится. Как ее мать.

— Тсс, тетя Пру. Она тебя услышит.

— Мне плевать, пусть слышит. Это истинная правда. Ему пришлось заплатить ее матери, чтобы обе от него отстали. Не думай, что он когда-нибудь горевал о такой потере. Если понимаешь, что я имею в виду.

Тетя вскинула бровь.

Кейт в изумлении взглянула на тетку. Она понятия не имела, что та имеет в виду. Эта новость совершенно не вписывалась в ее представление о профессоре.

Кейт повернулась к Саймону.

— Возможно, это правда, — сказал Саймон. — Когда мы найдем завещание и докажем, что оно подлинное, тогда объявим о нем публично. После придется ждать какое-то время, пока не объявятся другие возможные наследники. — Он развел руками. — Такие вопросы требуют времени.

— Нет никаких других наследников, — заявила Абигейл. — Моя мать умерла.

Тетя Пру рядом с Кейт возмущенно фыркнула.

— У правления имеется официальный документ, — сказала Мэриан. — Он у вас есть в файле, Саймон.

Саймон кивнул.

— И он подлинный.

— Верно.

— И в нем, — Мэриан повернулась к Абигейл, — написано, что в случае неспособности Пи-Ти исполнять свои обязанности куратора, эту ответственность правление возьмет на себя.

Кейт почувствовала позади себя какое-то движение. Под аркой стоял шеф полиции. Удивительно, что у такого крупного человека кошачья походка. Их глаза на секунду встретились, и он нырнул в тень арки.

— Где шеф Митчелл? — спросил Даррелл. — Я недавно его видел.

Шеф выступил вперед.

Джейкоб Доннели поманил его к себе.

— Шеф Митчелл, на одно слово, пожалуйста.

Шеф изобразил удивление. «Словно он ни слова не слышал из этого разговора», — подумала Кейт. Митчелл подошел. Лицо его было бесстрастным.

— Когда ваши люди закончат работу в музее?

— Дня через два.

— Может, вы позволите Саймону посмотреть бумаги Пи-Ти, чтобы найти завещание?

— Да, конечно.

— Благодарю вас. — И Джейкоб повернулся к шефу спиной.

Лицо шефа ничего не выражало. Он пошел в сторону. Казалось, ему все равно, как к нему относятся, однако у Кейт от негодования загорелись щеки.

— Тогда, — продолжил Саймон, — я запущу процесс. А пока завещание не найдено и пока не пройдет официальный период ожидания, все будет по-прежнему.

Абигейл и Даррелл быстро переглянулись.

Саймон улыбнулся Абигейл, и за этой улыбкой Кейт заметила то же отношение, какое все они демонстрировали шефу. «Ты — не наша».

Интересно, насколько город готов к защите своих людей?

Абигейл помолчала, потом сквозь зубы процедила:

— Надеюсь вскоре с вами связаться, — и вышла из комнаты.

— Найдите это завещание, — сказал Даррелл.

Он и его дед заторопились за ней, а на Нэнси Ванс, владелицу заведения, даже не взглянули.

Нэнси держала в руке книгу посетителей в кожаной обложке.

— Ох, а я надеялась поймать мисс Эйвондейл, прежде чем она уйдет. Она забыла взять это. Здесь есть имена едва ли не половины жителей Гранвилля.

Она вытащила книгу.

— Я возьму ее, — сказала Мэриан. — Думаю, мисс Эйвондейл не расстроится.

Тетя Пру легонько подтолкнула Кейт. Кейт поняла и согласилась: Мэриан организовала похороны, а потому книгу заслуживала она, а не неблагодарная дочь профессора.

Мэриан бережно взяла книгу.

— Что ж, нам пора?

Они поблагодарили Нэнси и вместе направились к стоянке. Когда спустились по лестнице, появился шеф полиции.

— Могу я проводить вас до вашей машины? — обратился он к Мэриан.

Она удивленно взглянула на него, но заметно обрадовалась.

— Благодарю, шеф Митчелл. Вы очень любезны.

Кейт посмотрела им вслед. Они представляли красивую пару, хотя их разделяли добрые сорок лет. «Что у него на уме?» — недоумевала Кейт.

Саймон отвез их домой. Края листьев изменили окраску. Через несколько недель город и окрестности оденутся в огненный наряд. В Нью-Гэмпшир со всей страны хлынет народ — любоваться осенью. Интересно, будет ли она здесь в это время, думала Кейт. Нет никаких причин здесь оставаться. Ей даже в музей не позволят являться.