Выбрать главу

Она убрала чеки и сберегательную книжку под замок и заглянула в интерактивную комнату. Пусто, как и в других выставочных залах. Не было его и в кухне, но, когда она собралась уходить, услышала с улицы треск веток.

Выглянула в окно. Вход в лабиринт был расширен, а рядом лежала груда срезанных веток.

Кейт вышла на улицу и пошла на треск в лабиринт. Гарри оказался в нескольких ярдах от входа, за двумя поворотами. Он подбирал с земли только что срезанные ветви.

— Гарри.

Он поднял голову.

— Привет.

И понес ветки мимо нее.

— Гарри.

Он не остановился, бросил чрез плечо:

— Я решил расчистить лабиринт к Субботе паззлов.

Кейт вышла за ним во двор. Солнце выглянуло из-за облаков.

— Ты проник в дом Дженис.

— Работы много, но думаю, что успею к этому дню. Дети будут довольны.

— Проникновение в чужой дом незаконно, и ты это прекрасно знаешь. Что если бы тебя поймали?

— Может, мне здесь кто-нибудь поможет? — Гарри бросил свою ношу в кучу и повернулся к Кейт. — Она украла кредитные деньги. Саботировала работу в музее. Возможно, она и профессора убила. Я ее ненавижу.

Он постепенно осознал, что сделал. Профессор умер. У него все получилось, но сейчас он казался маленьким и потерянным.

Гарри вытер рукавом лицо и оставил на нем темную полосу.

— Теперь ее могут арестовать.

Кейт покачала головой.

— Не думаю, что в качестве доказательства они смогут использовать нелегально конфискованные предметы.

— Это несправедливо.

— Нет, но таков закон.

— Я могу положить все назад, а потом сказать шефу, где их найти.

— Нет, — сказала Кейт. — Шеф Митчелл с нас живых шкуру снимет. У меня есть идея получше.

Гарри нахмурил брови.

— Какая?

— Мы заставим ее вернуть деньги.

— Как?

Кейт сама точно не знала, но предложила:

— Когда она придет после ленча, мы пригрозим, что отнесем эти документы в полицию. Даже если там не смогут этим воспользоваться, новость распространится по всему городу, и от нее отвернутся даже друзья.

Она горько улыбнулась.

— Ее, возможно, даже прогонят из города.

— Хорошо, — сказал Гарри.

Заметно было, что он не очень-то поверил Кейт.

— Но если это она убила профессора? Как мы сможем это выяснить? Эти дурацкие деньги его не вернут.

— Нет, — согласилась Кейт. — Но зато у нас будет больше времени, чтобы узнать, кто это сделал. И, возможно, мы спасем музей.

Гарри пнул ногой траву.

— Ладно. Давайте так и поступим.

Кейт и Гарри дождались Дженис. Она посмотрела на них обоих и пошла по ступенькам.

— Дженис, — сказала Кейт.

Дженис оглянулась через плечо.

— Мне нужно попудрить нос.

— Дженис, — повторила Кейт, стараясь говорить властно.

Она устала от этой конфронтации.

— Нам с Гарри нужно кое-что вам сказать.

Должно быть, в ее голосе прозвучало нечто такое, что остановило Дженис. Она выжидательно глянула на Кейт и поджала губы.

— Да?

Кейт подняла чеки.

Глаза Дженис расширились, и она кинулась через комнату.

— А ну-ка, дай сюда.

Гарри выступил вперед, и Дженис споткнулась. Он подержал ее за локоть, чтобы она не упала, а потом схватил за плечи и потряс.

— Ты украла профессорские деньги, и ты вернешь их назад.

Не такую тактику планировала Кейт.

— Гарри!

Дженис вырвалась.

— И не подумаю!

— Вернешь, или мы расскажем, и все тебя возненавидят, — сказал Гарри.

Его нижняя губа дрожала.

— Вас арестуют за присвоение чужого имущества, — добавила Кейт.

— Вы ничего не сможете доказать.

— Нет? — Кейт подняла сберегательную книжку.

— Вы украли мою книжку.

Она повернулась к Гарри.

— Это ты, неблагодарный щенок. Вот тебя и посадят в тюрьму.

— Думаю, этого не случится, Дженис.

Холодно произнесенные слова Кейт скрыли нервозность, от которой у нее дрожали колени.

Дженис злорадно улыбнулась Кейт.

— Ты что же, изваляешь имя любимого профессора в грязи? На этих чеках стоит его имя, а не мое. Я даже не знала, что он перевел их на мой счет.

— Чушь собачья!

Гарри сжал кулаки, и Кейт начала молиться, чтобы он не опустил их на Дженис.

— Профессор никогда не присвоил бы чужого. А ты присвоила. Что если он узнал, чем ты занимаешься? Может, он хотел заявить об этом, и тогда ты его убила.