Лицо Гарри налилось кровью и исказилось от гнева.
Впервые Дженис дрогнула. Рот искривился.
— Я бы никогда не убила Пи-Ти.
— Тогда почему ты украла его деньги?
— Я не крала.
— Бросьте, Дженис, — вмешалась Кейт. — Либо вы вернете деньги, либо отправитесь в тюрьму. Выбирайте.
Дженис повесила голову.
— Нам были нужны эти деньги. Пи-Ти нуждался в моей заботе. Но все было бесполезно. Он никогда не оставил бы свой драгоценный музей.
Она вскинула голову. Ее глаза полыхали ненавистью.
— Возьмите их и будьте прокляты. Теперь мне они не нужны.
На лице Гарри было написано отвращение. Он хотел что-то сказать.
Кейт успокоила его взглядом. Что можно было сказать женщине, пребывавшей в иллюзиях? И Кейт не хотела терять преимущество.
— Сейчас мы идем в банк, — сказала Кейт, стараясь не испытывать сочувствия к этой женщине. — И вы переведете все двести пятьдесят семь тысяч долларов и тридцать шесть центов в счет кредита. Я не знаю, как вы заполучили остальные деньги — копили или потихоньку подворовывали. Можете оставить их себе.
Дженис еще раз злобно посмотрела на Кейт, но боевой дух ее окончательно покинул.
Все втроем отправились в банк. Кейт и Гарри стояли подле Дженис, когда она переводила деньги в счет уплаты кредита. Кейт была уверена, что весь город узнает об этом до наступления ночи, но ни она, ни Гарри не станут источником этой информации.
Как только они вышли из здания, Дженис оттолкнула их и пустилась бежать по улице к музею.
— Пошли, — сказал Гарри и поспешил за ней.
— Что ты делаешь? — крикнула Кейт, пытаясь нагнать его.
— А вдруг она еще что-нибудь стащит! — И Гарри побежал, не дожидаясь Кейт.
Когда Кейт подошла к музею, Дженис уже спускалась по лестнице вместе с сумкой. Гарри стоял на пороге, скрестив на груди руки.
Кейт остановилась у ворот и, когда Дженис вышла, сказала:
— Дженис, я пришлю вам двухнедельное пособие, но прошу отдать мне ключи.
Дженис сняла со связки ключ.
— Возьми. Я ненавижу это место и не хочу больше его видеть.
Она швырнула ключ.
Кейт поймала его на лету и отдала Гарри.
Они смотрели, как она с трудом открывает ворота.
— Должны ли мы позволить ей уйти? — спросил Гарри.
— Не знаю, как бы мы ее остановили, даже если бы захотели.
— Но если она убила профессора?
— Если убила, шеф ее арестует.
Дженис открыла наконец-то ворота и пошла по тротуару, и в этот момент у поребрика остановился серебристый «лексус». Дверь открылась с пассажирской стороны, и Кейт увидела перегнувшуюся через сиденье Абигейл Эйвондейл.
«Как удобно, что она здесь оказалась, — подумала Кейт. — Интересно, когда это они с Дженис успели подружиться?»
— Иди в дом, Гарри.
— Но…
— Пожалуйста, я сейчас приду.
Он неохотно пошел к дому.
— Не думайте, что все кончено, — сказала Абигейл, а Дженис остановилась на тротуаре и торжествующе взглянула на Кейт.
«Пустая угроза», — сказала себе Кейт, но призадумалась. Если две недовольные женщины объединятся, то жди неприятностей, даже если ни одна из них не является убийцей. Ей надо что-то предпринять, устранить опасность.
— Знаю, вы обе расстроены и обижены. Я — тоже, но…
Она хотела сказать, что им лучше решить все мирным путем, но передумала.
— Но если что-нибудь случится с кем-нибудь из моих близких, то я не остановлюсь, пока вы мне за это не заплатите.
Обе женщины посмотрели на нее так, словно у нее выросли рога. Дженис уселась в машину. Дверь хлопнула, и «лексус» укатил.
Кейт смотрела, пока автомобиль не скрылся за поворотом. Неужели она в самом деле угрожала им? Никогда раньше она не позволяла себе угроз. Кейт попятилась и ухватилась за чугунную решетку, так как колени у нее дрожали.
Она пришла в ужас от самой себя. Впервые. Потом почувствовала себя лучше. «Ну вот, — подумала она. — Проявила характер. Этого требовала ситуация. В качестве сдерживающего средства прекрасно сработало».
Глава двадцать шестая
Гарри сидел за профессорским столом, подперев ладонями голову. Кейт смотрела на него с минуту, потом спросила:
— С тобой все в порядке?
— А?
Он не поднял головы.
— Я спросила, все ли с тобой в порядке.
— Да.
Он почесал в затылке, и Кейт поняла: он не расстроен, он читает.
— Что ты делаешь?
— Смотрю на этот сканворд. Я нашел его между страницами вашей книги. Что это?
— Это ксерокопия сканворда, над которым профессор работал в ночь убийства.