В кабинете она ничего не меняла, оставила так, как было до смерти профессора. За несколько недель комната покрылась пылью, но ей не хотелось стирать то, что, возможно, осталось от его присутствия, и эту работу не могла поручить кому-то другому.
Пора прекратить попытки удержать то, что потеряно. Надо идти вперед.
Начала со стола — отправила ненужные бумаги и книги в один из шкафов. Отполировала мебель, вернула на полку кофанетто.
Пришлось нелегко: одно лишь прикосновение к шкатулке вызвало воспоминания о профессоре. Но почти немедленно грусть сменилась ощущением сопричастности. Они столько лет сидели за столом, пользуясь заключенными в ней приборами, и эти воспоминания останутся с ней навсегда.
Кейт сделала тщательную влажную уборку, взяла старый «гувер» и принялась пылесосить ковер, пока его не вырвали у нее из рук.
Тетя Пру выключила пылесос, и Кейт оглушила внезапно наступившая тишина.
— Куратор не должен пылесосить, иди, занимайся тем, чем тебе положено.
Кейт смотрела с порога, как Пру пылесосит старый восточный ковер. Когда она наконец выключила пылесос, ковер стал как новенький.
— Ты все еще здесь? Иди, дорогая. Я еще пыль стряхну.
— Я уже стряхивала, — сказала Кейт.
Пру провела рукой по хрустальному шару.
— Не трогай.
— Он весь в пыли. Я осторожно.
— Дело не в этом, — сказала Кейт. — Просто мне никогда не разрешали к нему притрагиваться.
— Потому что ты была ребенком. А теперь иди и не волнуйся. Обещаю, я все оставлю на месте.
Кейт вздохнула. Бесполезно было спорить с Пру насчет уборки. Тем более что она была права.
Кейт поняла, что у них с Гарри уже не будет убежища. Кабинет принадлежал будущему. В любом случае, профессор был не только здесь, он был во всех помещениях музея.
Она закрыла дверь, оставив в комнате Пру с ее пылесосом.
— Все будет отлично, — сказала она самой себе, но при этом верила, что и учитель слышит ее слова.
Он заглянула в новый «ДОМ П. Т.», светлый, чистый, ожидающий детей. Спустилась по лестнице, вдохнула запах хвойного средства для мебели. Прошла мимо Комнаты спрятанных картин. Там появились новые светильники, все сверкало чистотой и свежестью, но Кейт туда не вошла. Она не готова была к встрече с людьми.
Убийца профессора все еще гулял на свободе.
Глава двадцать седьмая
Пру настояла на том, что сядет за руль, когда на следующее утро они собрались в церковь. Кейт боялась, что у нее есть на то мотивы, главный из которых — держать ее подальше от Брэндона Митчелла.
В это утро тетка надела костюм цвета ржавчины и шляпу с перьями того же оттенка.
Кейт села в машину, и Пру включила двигатель. На знак остановки в конце улицы не обратила внимания. Справа от них, скрипнув тормозами, остановился пикап.
Пру махнула рукой.
— Похоже, Рою вернули автомобиль.
Кейт содрогнулась. Пру и Рой Ларкин на дороге в одно и то же время. Страшная мысль. Кошмар шефа полиции.
— Что это ты улыбаешься?
— Я? — спросила Кейт.
— Может, в машине есть кто-то еще?
— Просто подумала, что музей выглядит сейчас отлично.
— Да. И Райетт собирается устроить бесплатный стол. Хотя я забыла, какой властной может быть Элис Хинкли.
Пру перемахнула через две полосы и выехала на стоянку перед церковью. К счастью, машин в этот момент не было.
Кейт вышла и оправила платье. Платье из серой шерсти она купила в прошлом году. Отложила его на случай холодной погоды в Гранвилле. И вот этот момент пришел: осень, и она здесь.
Они шли по проходу, приветствуя знакомых, к своему обычному месту. Кейт удивленно вскинула брови, увидев Гарри. На мальчике был костюм, белая рубашка и элегантный полосатый галстук, совсем как у мужчины, сидевшего рядом с ним. Кейт старалась не смотреть в его сторону, но у нее не получилось.
— Вон Джейкоб Доннели, — шепнула Пру, взяв в руки сборник псалмов. — Бедный человек. Говорят, Вилетте стало совсем плохо.
— Да, жаль, — сказала Кейт.
Вот почему Джейкоб не работал в музее. Вид у него был измученный, и она ему посочувствовала, хотя тот и был врагом профессора.
Он сидел рядом с Дарреллом. Они не разговаривали. А еще родственники. «Почему люди не могут друг с другом ужиться?» — думала Кейт.
Вышел хор, а следом за ним — преподобный Норвит. Прихожане поднялись. Кейт устремила глаза на алтарь, дискос и потир. Кому понадобилось украсть потир? Может, тот, что стоял в соборе Святого Льва, стоил целое состояние? Но все же странно было бы красть такую вещь. К тому же собор тогда установил хитроумную сигнальную систему. Почему воры не ограбили ювелирный магазин? Это было бы гораздо легче.