— Вы знали, кто я, — поправил Брэндон. Наш с вами небольшой разговор официально записан.
— Я вас не узнал. — Айзак Уолш опустил голову. — Я просто хотел забрать часы. Я никого не убивал. Клянусь.
Офицеры повели его прочь.
Детектив, насупившись, уставился на Брэндона.
— Может быть, — буркнул Брэндон. — Тридцать восьмой у Франкель. Где-то в снегу валяется. Думаю, экспертиза докажет, что Гордон Лотт убит именно из этого оружия.
— Я не виновата! — кричала Клодина, вырываясь из рук полицейских. — Это он убил Кенни! Я видела. Он бы и меня убил.
Уолш рванулся к ней:
— Ты лжешь! Меня там даже не было!
— Да не ты, идиот. Гордон. — Она хоть и не оставляла попыток вырваться, но делала это не слишком старательно. — Он завалил Кенни и оттащил его в зал ветеранов.
Детектив взглянул на одного из полицейских, и тот кивнул:
— Права ей зачитали.
Тогда он повернулся к Уолшу:
— Итак, ты дождался его, а потом убил.
— Мне нужны были только часы. Чертова работа.
Брэндон вздохнул. Детектив закатил глаза. Полицейские увели Клодину.
Детектив помог Кейт подняться по насыпи, а Брэндон стоял на месте и смотрел на них. Остальные полицейские уже начали перелопачивать снег в поисках пистолета Клодины.
Чтобы добраться до дороги, пришлось миновать сломанную «хонду». Проходя мимо, Кейт краем глаза уловила оранжевый предмет, лежащий на заднем сиденье. Она остановилась, всмотрелась в салон. Потом взглянула на Уолша, которого сажали в полицейскую машину. Он все еще был в своей оранжевой шапке.
— Их две! — воскликнула Кейт.
Детектив остановился:
— Чего — две?
— Оранжевых шапки.
— Какие оранжевые шапки? — спросил он, предчувствуя осложнение дела.
— Долгая история, — встрял Брэндон. Он бросил взгляд за заднее сиденье «хонды» и продолжил: — Остальное дорасскажу в участке.
Поездка была долгой. Детектив Кларк, представившись наконец, впал в длительное молчание, а Кейт пыталась понять, каким образом она вписывается в расследование. Но он приберегал вопросы для допроса в участке.
Они отправились на север, по улице, которую Кейт опознала как Лейк-Шор-роуд, и проехали через весь город, прежде чем добрались до полицейского управления Манчестера, двухэтажного скучного здания из кирпича и бетона. Брэндона она увидела лишь мимоходом, когда они вместе с детективом Кларком шли по коридору к двери в конце его.
Брэндон даже не поприветствовал Кейт. Ей становилось не по себе.
«Неужели злился за то, что я встряла в расследование? Но ведь я только пыталась помочь. Вот что бывает, когда общаешься с людьми, — все всегда неправильно понимают мотивы твоих поступков».
Ей показалось, что она начинает понимать желание Брэндона бросить все и уехать.
«В институте я не нужна, но в мире полно другой работы… Однако сама мысль ужасала. Я уехать не могу…»
Ведь что тогда станет с музеем и Гарри? Да Кейт и не хотела уезжать. В Гранвилле она строила новую жизнь. Настоящую, самостоятельную жизнь. Больше всего ее беспокоило, что она не представляла себе жизни без одного шефа полиции.
К Кейт подошла женщина-офицер и отвела в комнату для допросов, где ее показания записали на пленку. Запись состоялась в присутствии детектива Кларка, но сам он только сидел и кисло наблюдал за происходящим, словно съел лимон, а провести допрос доверил другому офицеру.
Она начала свое повествование с пересказа событий на чемпионате. Потом рассказала про убийство, снежную бурю. Умолчала о том, почему начала преследовать Айзака Уолша, хотя была уверена, что Брэндон упоминал о нем. Кейт не стала упоминать ни о Гарри, ни о Джинни Сью, ни о том, как люди в Гранвилле относились к шефу. Она ответила только на те вопросы, которые были заданы, и едва не раскраснелась, когда призналась, что не подчинилась приказу шефа ехать домой несколько часов назад.
Брэндон ждал ее, когда она вышла из здания.
— Я провожу вас до Гранвилля. Езжайте прямо в музей. Позвоните Гарри. Он, наверное, волнуется.
Кейт ограничилась кивком и позволила ему открыть для нее дверцу машины. Верный своему слову, он проводил ее до самого музея.
— Где вы пропадали? — Обеспокоенный Гарри разглядывал Кейт. И даже мельком не взглянул на шефа.
— В Манчестере. — Кейт украдкой подмигнула ему.
— Ого, — тихо произнес он.
— Извини, что не позвонила. Мы были немного заняты.
Гарри кивнул:
— Ничего.
Он подождал, пока они войдут, потом сел за секретарский стол, на котором лежало несколько раскрытых книг.