Выбрать главу

— Хорошо, — ответила Кейт. — Иди вперед и держи руки так, чтобы мы могли их видеть.

Клодина кивнула, а потом пошла к лестнице, вытянув руки по сторонам, как канатоходец.

Когда они спустились на первый этаж, Клодина повернулась к бару.

— Схожу на кухню, — сказала Нэнси. — Подогрею молока.

Клодина закатила глаза.

— Ну ладно, ладно. Скоро вернусь. — Нэнси пошла в бар, а Кейт открыла дверь в кухню для Клодины.

Та замялась.

— Послушай, я знаю, что ты думаешь…

«Вот потеха», — пронеслось в голове у Кейт. Она сама не знала, что думать. Жестом пригласила Клодину пройти в кухню.

Нэнси вернулась с бутылкой домашнего вина и тремя бокалами. Клодина принялась усаживаться за длинный фермерский стол.

Кейт остановила ее:

— Боюсь, прежде чем сесть, тебе надо освободить карманы. Не торопясь. Нэнси, встань у нее за спиной.

Нэнси удивилась, но сделала то, о чем ее просили.

— Да вы что, девочки? Это глупо.

— Предпочитаешь, чтобы я полицию вызвала?

Клодина покачала головой. Позади нее Нэнси отчаянно затрясла головой. Кейт стиснула зубы.

— Мне так неловко. — Клодина начала вытаскивать содержимое карманов. — Вы, наверное, знаете, что мы с Горди были… Ну, вы понимаете…

Кейт догадывалась, но отвечать не стала. Она только не спускала глаз с ее рук. Ведь Клодина могла отвлекать внимание, а сама в это время тянуться за оружием. Потому что уж кого-кого, а Клодину опечаленной влюбленной точно не назовешь.

Клодина пожала плечами. Она медленно извлекла из кармана нейлоновый бюстгальтер и положила его на стол. За ним последовали красные трусики и пара черных подвязок.

Кейт пожалела, что затеяла игру «Покажи предмет». Она очень обрадовалась отсутствию шефа.

Нэнси едва не дышала Клодине в затылок, чтобы лучше видеть.

Когда один карман был пуст, Клодина вывернула его.

— Ну, довольны?

— Теперь другой, — велела Кейт, хотя не желала продолжать шоу.

На столе оказался ряд бутылочек с маслом и лосьонами.

— А для чего это все? — спросила Нэнси.

— Ты что, смеешься? — Клодина прыснула.

Нэнси с недоумением посмотрела на Кейт.

— Я тебе позже скажу, — быстро ответила та. «То есть никогда». — Это все?

Клодина кивнула.

— Теперь видите, почему я не хотела, чтобы их обнаружила полиция? Мы с Горди когда-то были вместе. Потом разбежались. А на уик-энд опять сошлись, потому что… ну, нас это устраивало. Но ничего серьезного. В смысле мы никогда не были… ну, там, слишком близки, там. Жалко, конечно, что его, там, убили, но я его едва знала.

Кейт почуяла неладное. С чего вдруг Клодина заговорила как девочка-простушка?

— А этот клевый шеф полиции зачем-то все равно стал меня допрашивать. Намекал, будто я убила Горди в приступе ревности. Вроде он видел, как Горди с тобой флиртовал вчера.

— Со мной? — изумленно переспросила Кейт.

— Ну да. Он подумал, там, что это преступление на почве ревности.

«Брэндон заметил, что Гордон флиртовал со мной? А вот я не заметила, что Гордон со мной флиртовал…»

— В смысле ты, там, симпатичная и все такое, просто Горди… Он со всеми флиртовал. Если б я вообще, там, ревновала, черт, да я б тебя тогда убила, а не Горди.

Нэнси прыснула.

Кейт глупо хлопала глазами.

— Он такой милашка, ваш этот шеф. А не знаете, там, он женатый?

Кейт была готова влепить ей пощечину. Ее ухажер, не важно, бывший или нет, убит, а она уже готова приударить за шефом?

— Не женат, — ответила Нэнси.

Кейт бросила на нее недовольный взгляд. Это они здесь должны задавать вопросы.

Клодина выпила бокал вина, потом наполнила его снова и потянулась к вещам на столе.

— Тебе придется отнести их обратно, — заявила Нэнси.

— Ну нет. Это слишком личное. Они ж, наверное, обыщут номер Горди.

— Уже. — Кейт испытала удовольствие, наблюдая, как лицо Клодины приобретает изумленное выражение.

— Полиция?

— Шеф полиции, — пояснила Нэнси.

Спустя мгновение Клодина улыбнулась. Лукаво. Кейт совсем не понравилась эта улыбка.

— Мы должны сообщить, что застали тебя, когда ты рылась в вещах Гордона.

— Должны так должны. — Клодина бросила взгляд на вещи на столе. — Уверена, шеф Митчелл все поймет. — Она блеснула очередной лукавой улыбкой. — Спокойной ночи. — И, забрав с собой бокал вина, вышла из комнаты.

— Взять бы да вышвырнуть ее из гостиницы.