[Практики принесения блага другим]
Также существуют пять учений, постепенно [позволяющих бодхисаттвам] совершенствовать качества [как результат практики пяти тем памятования]. Их следует знать. Каковы эти пять?
Это приближение [к Чистой Земле почитанием Амитаюса], присоединение к собранию [восхваляющему Амитаюса], [вхождение во] владения [Амитаюса через принятие обета родиться в его Чистой Земле], [вхождение в его] дворец, [вхождение в] сад самсары и наслаждение [работой по спасению других].
Среди этих пяти, первые четыре [относятся к] совершенству вхождения [в сферу] добродетелей [т. е. покидание сферы самсары и вхождение в Чистую Землю посредством собрания добродетелей]. Пятое — это исхождение из [сферы] добродетелей [т. е. нисхождение из Чистой Земли и вхождение в самсару для передачи добродетелей во благо других].
Первое [из четырех] вхождений позволяет обрести рождение в Чистой Земле через поклонение Амитаюсу и желание родиться в его Чистой Земле. Это называется первыми воротами для вхождения.
Второе — присоединиться к собранию [в Чистой Земле] через восхваление Амитаюса, через воспевание имени Татхагаты [Амитаюса] и понимание того, что значит его имя, через практику того, что прояснено светом мудрости Татхагаты. Это называется вторыми вратами для вхождения.
Третье — осуществить вхождение в мир лотосного хранилища через принятие от всего сердца обета родиться в Чистой Земле и практикование шаматха-самадхи. Это называется третьими вратами для вхождения.
Четвертое — это наслаждение блаженством со вкусом Дхармы после достижения Чистой Земли через созерцание великолепия [Чистой Земли] и практикование випашьяны. Это есть четвертые врата для вхождения.
Пятое — взирая на страдания живых существ с великим состраданием, проявить себя в магически-созданных телах, и войдя в сад самсары, рощу заблуждений, посредством чудесных сил и всезнания достигнуть сферы обучения других, поскольку [цель] первичного обета [Будды] — передавать добродетели. Это называется пятами вратами, вратами выхода [из нирваны].
Бодхисаттвы совершенствуют практики принесения блага для себя с помощью четырех врат вхождения. Это следует знать. Бодхисаттвы совершенствуют практику передачи добродетелей [собранных на предыдущих четырех вратах], чтобы привести к пробуждению других, с помощью пятых врат, врат выхода. Это следует знать. Так бодхисаттвы совершают практики пяти тем памятования, приводя к благу себя и других и таким образом быстро достигают ануттара-самъяк-самбодхи.
Так было разъяснена сущность «Строф об обете родиться в Чистой Земле и наставлений о Сутре Неизмеримой Жизни»[25].
25
Перевод и примечания основываются на: Minoru Kiyota, Buddhist Devotional Meditation: a Study of the Sukhavativyuhopadesa//Mahayana Buddhist Meditation: Theory and Practice, ed. Minoru Kiyota, University of Hawaii Press, 1978; Thinking of Amitabha Buddha: Selected Mahayana Sutras, translated by Rulu, 2011. Также использованы переводы этого текста, сделанные Hisao Inagaki и David Matsumoto.