Выбрать главу

.

Проблема оказалась в том, что соседняя ферма была пустой. И пара следующих тоже. И их двери были тоже закрыты, и окон у них тоже не было.

— Да что, едрёна вошь, тут происходит?! — я потряс руками в раздражении.

— Вы снова не можете попасть в дом. — «пояснил» Стиг.

— ДА НУ, ПРАВДА, ЧТО ЛИ?!!

— Может, они все зачем-то решили пойти в город? — предположила Элария.

Такой вариант, в принципе, был вероятен — но не могу же я шуровать прямо в город с голой жопой.

— Давайте просто продолжать искать. — бурчал я. — Должно же где-то быть хоть одно окно.

Нет, не должно, как я убедился далее. Зато кое-что полезное всё же удалось найти — стиранные вещи на бельевой верёвке, подсыхающие на дворе одной из ферм.

Вокруг никого нет, а я уже давно кипел и злился, так что я приказал Стигу:

— Пойди туда и укради что-нибудь из одежды, с верёвки.

— Бусделано, шэф!

Минутой спустя он вернулся и протянул мне скрученные в ком голубые одежды.

Я нахмурился — непохоже что-то на то, чего я ожидал.

— Элария, прими у него одёжку и подержи. — обратился я к демонессе.

— А почему сам не можешь? — хитренько спросила та.

— Ты знаешь, почему — просто, сделай это!

Едва она расправила материал, стало очевидно, что Стиг притащил платье молочницы — ещё и с вырезом под бюст. И с шляпкой впридачу!

Элария заливисто рассмеялась.

— Это женское платье, Стиг! — вскричал я.

— Ну вы же сами сказали — «что-нибудь из одежды», вот я и принёс, шэф.

Я просёк, что он опять творит эту свою адвокатскую дичь с «не написано в контракте, значит бла-бла-бла».

— А я считаю — ты будешь просто потрясающе выглядеть в платье — прямо-таки на тебя шито. — хихикала Элария.

— Молчи! — огрызнулся я и обратился к импу. — Принеси мне пару штанов и рубаху.

— Ладно, шэф. — сказал Стиг и метнулся назад к сушащемуся белью. — но платье с собой не забрал.

— Эй-.. - позвал было я, но передумал. Плевать, реально плевать уже. Платье можно просто выкинуть где-нибудь — можно даже у двора оставить, чтобы хозяева нашли. Не собирался я, в общем, давать импу очередной шанс подосрать меня с неправильной интерпретацией моих приказов. Вполне возможно, если бы я сказал ему вернуть платье назад, он бы нашёл первого попавшегося фермера и швырнул бы тряпьё ему в рожу.

Элария меж тем приложила спереди поверх себя платье.

— Как тебе? — спросила она, примеряя. — Нормально на мне смотреться будет, как думаешь?

«С таким телом, как у тебя, тебе вообще ничего одевать не надо» — хотел было сказать я, но пришлось подыскать несколько менее гадкий ответ:

— Я думаю, на тебе будет хорошо смотреться что угодно.

— Но ты бы хотел смотреть на меня БЕЗ чего угодно, не так ли? — улыбнулась суккуба.

Что и говорить, она флиртовала и бомбардировала меня двусмысленностями не переставая — хотя совсем недавно говорила, что вообще меня не хочет. Не понимаю.

Тут вернулся Стиг:

— Шэф, вот всё, что я нашёл. — он протянул целый ворох стиранного белья.

К сожалению, оно всё было белым. И нигде не видно штанов.

— Подержи, чтобы я мог рассмотреть поподробнее. — сказал я.

Стиг попытался поднять на вытянутых руках кучу одежды, но особо не преуспел — она была по диаметру почти как сам имп.

— Элария, возьми у него бельё и разверни, чтобы мне было видно.

Демонесса повесила себе на предплечье платье и стала вынимать из вороха одежду по одной за раз.

Первым, что она достала, были детские ползунки и чепчик.

Элария снова рассмеялась, и, играясь, растянула ползунки, будто те — рогатка.

— Уверена, этим ты сможешь прикрыть своё достоинство. Хотя, не знаю пока, как это закрепить. — она усмехнулась — И, наверное, внутри останется ещё много места.

— Да ну какого ляда? — прикрикнул я на Стига. — С чего ты вообще взял, что я одену вот ЭТО?

Тот пожал плечами:

— Ну, я не ношу одежды, шэф. Откуда мне знать, что вы носите, а что — нет?

— Это! — …Ну!-…

Ладно, в чём-то он таки прав.

Хотя, я абсолютно уверен, что он просто нашёл клёвую отмазку, дабы побесить меня.

— Что ещё там есть? — спросил я у Эларии.

Она выровняла кучу тряпья, и оказалось, что это — просто скомканная белая простыня.

— И это всё?! — я был шокирован.

— Я принёс всё, что там висело, шэф! — заявил Стиг.

— И у них не было НИКАКИХ других вещей, кроме тех, что ты принёс. — недоверчиво фыркнул я.

— Не было, шэф.

— Отлично. Просто отлично.

Внезапно, где-то неподалёку громко завизжала, будто её режут, женщина.