Выбрать главу

— Кхе-кхем. — кашлянул Стиг, сидя в метре от нас. — Стыдно, очень стыдно, шэф.

Элария вскочила на ноги:

— Нам в любом случае надо двигаться. Наверное. А то если будем прохлаждаться, тогда — делов-то! — нас всех убьют.

Под яростные вопли солдат где-то позади, мы без оглядки побежали сквозь ночной лес…

Том 1. Глава 26

Глава 26

Пocлe того памятного вечеpа прошло несколько дней, проведённыx нами в бегах.

Выбравшись из города, мы бежали без передышки несколько часов, в конце схоронившись на остаток ночи в сарае, где мы смогли, наконец, поспать на чердаке. Я был настолько опустошён чрезвычайно насыщенным днём, что уснул, едва голова коснулась колючего сена.

Hа рассвете мы проснулись от мычания коров — фермер как раз пришёл их доить. Элария схватила меня и Стига, спланировала с нами на землю с обратной стороны сарая, и мы вновь отправились в путь.

Mы двигались как можно быстрее, даже не пытаясь подбирать квесты экономии времени ради, останавливаясь в городах по пути лишь чтобы поесть да попить. Ну и, разумеется, чтобы я чекал местные почтовые ящики.

За всё время пришло лишь одно сообщение от Вестека:

__

Иэн,

Мы пока ещё проводим диагностику системы. Всё в полном порядке, просто продолжайте играть. Мы вытащим вас в кратчайшие сроки, даже не успеете опомниться!

Джон Перкинс, супервайзер

__

И всё.

Я начал всерьёз опасаться за свою жизнь.

Tо есть, конечно, звучит прикольно — в стиле Бонни и Kлайда уходить от опасности, не задерживаясь надолго на месте, да ещё и вместе с чрезвычайно красивой женщиной (и с серым страшненьким сайдкиком), но с каждым часом я всё больше уверялся в том, что моё новое начальство тотально лажануло и просто ссыт признаться напрямую.

Даже не так — я ЗНАЮ, что они лажанули. Просто не уверен, насколько сильно.

На второй день наших странствий Элария вдруг сказала мне по пути:

— Выше нос, хозяин. Всё не так плохо.

— О чём это ты?

— Ты такой хмурый сегодня, даже не пялишься на меня совсем. — Она подмигнула. — Девушка, знаешь ли, может потерять уверенность в своей внешности…

— Eсть мнение, что кто-кто, но ты НИКОГДА не потеряешь уверенность в своей внешности.

Белозубая улыбка:

— Пожалуй, ты прав. Но с чего такая угрюмость?

Я вздохнул.

— Волнуюсь, что никогда не смогу вернуться домой.

— Почему?

— Есть серьёзные проблемы на той стороне.

— Война?

— Нет

— Голод?

— Нет.

— Может, чума?

Должен признать, она, сама о том не подозревая, помогала взглянуть на мои проблемы трезвым взглядом.

— Нет, ничего такого.

— Так в чём же проблема тогда?

Я подумал — насколько открытым я могу быть с ней, потом всё же начал:

— В общем… меня, грубо говоря, прокляли.

— Пфф, не ты первый, не ты последний. — пренебрежительно фыркнула суккуба.

Я недовольно покосился на неё:

— Может, и так, но не могу об этом не думать — проклятие-то на МНЕ.

— Понимаю, понимаю. — сказала она, а затем посочувствовала. — Прости, продолжай, пожалуйста. Какова природа проклятия?

— Как бы так сказать… Меня на самом деле здесь нет.

Демонесса посмотрела на меня, как на умалишённого:

— Че-его?

Я прикинул так и сяк, как это получше обьяснить:

— Тело, в котором я сейчас нахожусь — нечто вроде астральной проекции.

Она потыкала меня пальцем в руку:

— Но ты вроде бы плотный.

— Знаю-…Это нелегко обьяснить, но, если вкратце — моё настоящее тело сейчас там, на родине, а мой дух — здесь.

— И что же твоё тело там делает, пока тебя нету? — с намёком усмехнулась Элария.

— Спит.

— А-а, так ты, значит, как та спящая принцесса из сказок, под проклятьем вечного сна.

— В общем и целом, да. — невесело кивнул я. — Ну, только я не принцесса, ясное дело.

— Ах, моя милая принцесса. — нараспев, будто декламируя, возвысила голос она. — столь хрупкая, столь нежная-…

— Ой, да перестань ты! — сказал я, смеясь.

— Ну как же, сам ведь знаешь, как говорят в народе о спящих принцессах…

— Не, не знаю. Как? — сардонически поднял брови я.

Она вдруг сделала шаг и стала прямо передо мной, заставив таким образом меня остановиться.

— …Что ото сна пробудить её сможет лишь Поцелуй Истинной Любви. — сказала крылатая красавица, глядя мне прямо в глаза.

Я неспособен отвести от неё взгляд.

Она опустила взор с моих глаз на рот, облизала свои губы, и те влажно заблестели. Затем она вновь, широко распахнув ресницы, посмотрела мне в глаза.

Сердце ёкнуло.

Она будто неуверенно стала двигаться мне навстречу-…