Выбрать главу

— Кто был твой отец?

— Эссад-ага, флигель-адъютант.

— Я очень рад слышать, что ты сын Эссада-аги, я его очень хорошо помню, — вскричал султан. — Жив ли еще твой отец?

— Да, ваше величество! Эссад-паша в настоящее время, милостью вашего величества, губернатор Смирны.

— Хорошо! Поговорим о деле! Я хочу дать тебе одно очень важное для меня и спешное поручение. Мне передали, что один из моих визирей вступил в тайные отношения с принцами, моими племянниками, и по ночам у него с ними свидания. Я хочу узнать, что это за отношения и насколько они злоупотребляют моим доверием. Визирь, имя которого не относится к делу, пошлет сегодня ночью депешу принцу со своим адъютантом Халилем-беем. Я хочу завладеть и посланником, и депешей! Но это должно быть сделано быстро и без шума.

— Я горю желанием немедленно исполнить поручение вашего величества! — отвечал Зора-бей.

— Знаешь ли ты Халиля?

— Да, ваше величество! Если я не ошибаюсь, то Халиль-бей адъютант Мустафы-паши?

— Да! Но вот еще что: во дворец принца ведут три дороги, я не знаю, известны ли они тебе. Одна дорога идет от Перы через Долма-Бахче, вторая — от Скутари вдоль противоположного берега Босфора, третья дорога — по морю. Следовательно, ты один не сможешь выполнить моего поручения.

— Нас должно быть трое, чтобы наблюдать за каждой из трех дорог! У меня есть два товарища, на которых я могу положиться, как на самого себя, и которые в настоящее время здесь, во дворце. Если ваше величество дозволит мне, то я посвящу их, насколько это необходимо, в данное мне поручение.

— Кто эти товарищи, о которых ты говоришь?

— Гассан-баши и Сади-баши.

— Не тот ли это Сади, который недавно сопровождал меня во дворец?

— Точно так, ваше величество!

— Если ты возьмешь их себе в помощники, то очи, как и ты, должны хранить глубочайшую тайну! Я приказываю это под страхом моего гнева! Если же кому-нибудь из вас удастся схватить курьера, то я щедро награжу того! Иди!

Зора-бей поклонился и оставил комнату.

Султан окликнул его.

— Я сейчас еду обратно в Беглербег, — сказал он, — пришли мне туда известие о захвате депеши и аресте гонца.

Зора-бей поспешил к своим товарищам, которые с нетерпением ждали его.

— Хорошая новость, — сказал он, не расставаясь, однако, со своим обычным спокойствием, — нам троим поручили дело, за исполнение которого мы можем получить большие награды.

— Ты был у султана? — спросил Гассан.

Сади со вниманием слушал.

— Около полуночи мы должны отправиться по трем разным дорогам, чтобы схватить Халиля-бея, — отвечал Зора-бей.

— Халиля, адъютанта Мустафы-паши? Что же такое случилось? — спросил Гассан.

Зора-бей пожал плечами.

— Мы должны его и находящуюся у него депешу ночью же доставить в Беглербег и передать султану, — сказал он, — в этом состоит поручение.

— А куда же ведут дороги? — спросил Сади, глаза которого засверкали.

— В Терапию.

— Значит, ко дворцу принцев!

— Халиль-бей должен во что бы то ни стало быть схвачен прежде, чем он доберется до дворца, — продолжал Зора-бей (в это время в дверях показалась чья-то голова), — чтобы не ошибиться, мы должны ехать сейчас же! Ты, Гассан, возьми себе ту дорогу, которая идет от Скутари, ты, Сади, поезжай морем, так как твоему умению бороться с этой стихией мы обязаны тем, что видим тебя среди нас. Что касается меня, то я возьму дорогу через Долма-Бахче.

— Отлично, — вскричал Гассан, — он не уйдет от нас!

— Я ручаюсь, что по воде Халилю не удастся пробраться во дворец, — сказал Сади, которого поручение султана наполнило благородным воодушевлением. — До свидания, друзья мои. Но где же мы встретимся, если один из нас захватит курьера? Каким образом тог, кому повезет, даст об этом знать остальным?

— Три дороги лежат не очень далеко одна от другой, — отвечал Зора-бей (между тем в дверях снова мелькнула прежняя голова), — тот, кто схватит курьера и депешу, пусть три раза выстрелит из револьвера! Три выстрела будут для остальных сигналом отправиться к Беглербегу, потому что захваченный должен быть доставлен туда, и там мы все встретимся.

— Отлично! А теперь вперед! — вскричал Гассан.

— Вы сядете на лошадей, а я — в лодку, — сказал Сади. — Прощайте! Мне очень любопытно узнать, кому из нас улыбнется счастье, кто захватит курьера и депешу.

На этом друзья расстались.

XV. Ангел и демон

В ту ночь, когда пожар уничтожил до основания домик Сади, грек Лаццаро возвратился во дворец принцессы в оборванной одежде и весь в крови, но, казалось, он не обращал никакого внимания на эти следы борьбы.