Выбрать главу

На этот раз с площади не послышалось ни единого звука. Появление принцессы толпа встретила безмолвием, которое нарушали лишь тишайшие вздохи. Вероятно, в этой стране, где высокопоставленные женщины вообще редко появлялись на людях, да и то только в тяжелых одеждах и чадрах, зрелище девушки в легком, почти прозрачном платье могло шокировать народ, но в этом было большее, нечто намного большее. Стоны и вздохи при взгляде на другую женщину могли бы быть наполнены страстью, желанием, но в отношении людей к этой девушке не было ничего низменного, земного. Не сбылись ли молитвы, которые отзвучали всего несколько мгновений назад? Как зачарованные, подданные калифа не в силах были оторвать глаз от прекрасного видения.

Потом стал слышен шепот.

- Не богиня ли она?

- Богиня на земле!

- Правда ли, что скоро она должна выйти замуж?

- За сына султана...

- Род Пророка...

- Она станет султаншей...

- Продолжит Род Пророка...

- Вот благодать-то для нас настанет!

Повсюду люди шептали примерно одинаковые слова. А в ложе калифа звучали совсем другие речи. Калиф с тоской смотрел на свою ослепительно прекрасную дочь. Наконец он устремил еще более тоскливый взгляд на простолюдинов под балконом.

Он вздохнул.

- Можно ли уже приступить к казни?

- Еще несколько мгновений, Оман. Пусть наглядятся.

- Как у них еще глаза не лопнули!

Калиф рассеянно уставился на середину площади. Во время Поклонения опытные рабы произвели быстрые приготовления на Круге Казни. Приговоренный уже был привязан к колесу и накрыт черным покрывалом. За колесом стоял с ятаганом наготове придворный палач, которого в Куатани именовали не иначе как Орудием Возмездия. Палач был в ярко-красном, искусно скроенном одеянии.

- Хасем, ты принес подзорную трубу?

- Конечно! Ведь сегодня нас ожидает сюрприз, я ведь говорил тебе?

- Терпеть не могу сюрпризы! Что за сюрприз.

- Жертва. Ее... орган.

- Орган? О чем ты, Хасем?

- Об убийце. Он двуполый. Девочка-мальчик.

- Девочка-мальчик!

Калиф произнес это громче, чем рассчитывал - его слова долетели до призрачных ушей дочери. До сих пор принцесса Бела Дона стояла неподвижно, как статуя. Но тут она, забыв обо всем, бросилась к отцу.

- Девочка-мальчик?! - вскричала она.

Но на самом деле это было не так.

Раджал изнывал под черным покрывалом. Ему было страшно, но к страху примешивалась радость. Ему казалось, что уже все потеряно, что очень скоро он умрет. Когда его волокли из темницы, он вырывался и кричал, но когда его привязали к колесу, он сдался и облегченно вздохнул, словно из его плоти извлекли причиняющий боль шип. Словно тяжелый камень, он погрузился в пучину тоски, затем - в омут воспоминаний, а потом - во мрак, где уже не было никаких желаний. Повсюду вокруг себя он ощущал глубокое лиловое тепло своей веры.

Если бы только он смог хотя бы еще разок увидеть Джема... и Милу!

- Мерцалочка, ты... ты так мерцаешь!

- Детка, они увидят!

- Отступи в тень!

- Детка, уходи!

Визирь дает знак - рубит рукой по воздуху. По всей галерее этот жест повторяют стражники. Заунывно поют завитые спиралями рога, и толпа на рыночной площади разворачивается к Кругу Казни.

Палач оживает. Он отвешивает земной поклон в знак почтения к принцессе и ее отцу, после чего, выпрямившись, с удивительным изяществом поднимает свой сверкающий ятаган, поводит им над головой. Он исполняет медленный, плавный танец смерти.

Толпа аплодирует палачу. Приветствует его криками.

- Отец, пусть он перестанет! Останови его!

- Мерцалочка, не говори глупостей!

Колесо поворачивается, вертится помост. Крутится и крутится перед народом распятый узник, вращается в танце палач. Он кажется странной громадной птицей в своих развевающихся алых одеяниях - птицей, готовой в любое мгновение наброситься на свою жертву и начать ее терзать. На пятом повороте помоста палач должен сорвать черное покрывало с узника, дабы тот предстал перед народом в позорной наготе. Затем, когда помост развернется к ложе калифа, палач нанесет приговоренному к казни первый удар. Медленно, с изысканной грацией лезвие ятагана войдет в мягкую плоть.

Толпа топает ногами. Воет.

- Прикажи ему прекратить, говорю!

- Мерцалочка, да что с тобой такое?

- Девочка-мальчик! Он убьет ее!

- Право же, детка! Ты и прежде такое видела!

- Только не девочку-мальчика!

- Мерцалочка, перестань мерцать!

Калиф в отчаянии машет на дочь руками, неуклюже наклоняется и чуть не роняет золотую маску. Визирь Хасем хватает девушку за руку - вернее, схватил бы, если бы его пальцы не сомкнулись, сжав только воздух.

Он кричит рабам:

- Занавес! Задерните занавес!

Но в это мгновение рвется другая ткань. Принцесса Бела Дона в смятении, но ее смятение становится еще сильнее, когда придворный палач срывает с колеса черное покрывало.

Принцесса ахает.

Ахает и ее отец. Он подносит к отверстию в маске подзорную трубу.

- Дай мне эту трубу!

- Хасем!

- Но это невероятно!

- Девчонка, ты говорил! Ты что, разницы не знаешь между девчонками и мальчишками?

- Измена!

Визирь потрясает кулаком, грозит небесам.

ПОЛТИ (ахнув): - Глазам своим не верю.

БОБ: - Полти, кто это такой?

ПОЛТИ: - Боб, ты не ослеп ли, часом?

БОБ: Мальчишка-ваган! Нет!

КАПИТАН ПОРЛО: - Мои господины! Мои господины!

ЛОРД ЭМПСТЕР: не мигая смотрит вдаль.

БОБ: - Полти, мы должны что-то сделать...

КАПИТАН ПОРЛО: - Это господины Раджалы! Мои господины, надо их останавливай...

ОБЕЗЬЯНКА БУБИ визжит.

ЛОРД ЭМПСТЕР по-прежнему смотрит прямо перед собой, но словно бы не замечает Круга Казни. Зачарованно, словно молящийся, он глядит на Мерцающую Принцессу.

ПОЛТИ: - Боб, ты просто душка! Сначала ты нашел мою сводную сестренку! Теперь этого... Конечно, мы должны что-то сделать! Ведь ваган отведет нас прямиком к бастарду! Нужно непременно допросить его, пока его не прикончили!

БОБ: Нет, нет, нет!

ПОЛТИ: Тихо, Боб! Да что с тобой?

Перед глазами у Раджала промелькнули пять цветов. Сначала, как только с него сорвали покрывало, он увидел ослепительную золотую вспышку. На миг он лишился зрения, но золотой свет тут же собрался в точку и снова вспыхнул.