— Это мои единственные варианты?
Я закатываю глаза, прежде чем она вскакивает с кровати и направляется к своему шкафу. Заглянув внутрь, я решаю, что моей сестре нужно больше шуток. — Господи, сколько крошечных клетчатых юбочек нужно девушке?
— Что? — Она поднимает глаза. — Боже, ты любопытная сучка.
— Он заставляет тебя одеваться как школьницу? Я не вижу, чтобы он играл в профессора.
— Не так часто. — Она качает головой. — Он ничего не заставляет меня делать. Есть вещи, которые ему нравятся, и мне нравится делать их для него.
— Да? Что он для тебя делает? — Я не имею в виду, что вопрос должен быть таким сложным, как он прозвучал. К счастью, моя сестра не обиделась.
— Много чего. — Она встает и протягивает пару черных сандалий с атласными лентами. — Тебе нужны туфли или нет?
Что-то в шелковых лентах, предназначенных для того, чтобы обвить мои лодыжки и завязать в бант, понравится Блейзу. — Конечно.
— Мило, — говорит Карина, как только я переодеваюсь. — Они на тебе смотрятся лучше. Ты должна оставить их себе.
— Спасибо.
Я встаю, готовая спуститься вниз, но Карина загораживает дверь. — С тобой все в порядке после той ночи?
— Э-э, да. — Я вспоминаю, что Блейз сказал о том, что моя сестра будет допрашивать меня, и решаю говорить прямо. — Ну, за исключением того, что я предполагаю, что этот парень, президент другого клуба, он пытается вытрясти из Блейза деньги или затеять ссору между клубами. Он сказал, что я что-то украла.
Она смотрит на меня несколько секунд, прежде чем ответить. — Данте упоминал об этом. — Ее глаза встречаются с моими. — Было бы действительно глупо красть что-либо из другого клуба.
— Ни хрена подобного. Они привязали меня к чертову стулу, а потом появился Блейз и все остальные. Так что, даже если бы я была настолько глупа, чтобы украсть у них, у меня действительно не было ни единого шанса.
— Что за кучка идиотов. — Ее взгляд скользит к двери. — Данте не обсуждает со мной много клубных дел, но он не позволит, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Знаешь, если у вас с Блейзом ничего не получится.
Простой, искренний способ, которым она обещает защиту своим парнем, парнем, который, давайте будем честными, пугает меня до чертиков, проникает сквозь все мои сомнения прямо в мое сердце.
Молчание между нами становится неловким, пока я, наконец, не придумываю что сказать. — Спасибо.
— Хотя, судя по тому, что я видела внизу, я не думаю, что Блейз отпустит тебя в ближайшее время.
Мои губы растягиваются в улыбке. — Верно. Я в шоке, что он вообще выпустил меня из дома сегодня вечером.
Блейз
Наблюдая, как Кэденс танцует со своей сестрой посреди клубного дома МК «Железные Быки», я жалею, что не заставил ее надеть бумажный пакет. Или уделить больше внимания одежде, которую она упаковала, чтобы «переодеться», когда приедет. Женщина с ее красивым лицом и упругим телом уже привлекает массу внимания. Черный топ на бретельках и джинсовая юбка не помогают. Мой взгляд блуждает по ее телу, останавливаясь на туфлях. Простые черные сандалии, но у них такие сумасшедшие длинные ленты, которые Кэденс обвила вокруг лодыжек и завязала бантом. Они действительно издеваются надо мной.
Здание клуба битком набито полуобнаженными девушками, а у меня встает из-за гребаных сандалий с лентами, которые носит моя девушка.
— Здесь ее никто не побеспокоит, — уверяет меня Данте.
Это хорошая новость. Поскольку мы находимся в клубном доме, полном байкеров, которых я не знаю и которым не очень доверяю, я бы предпочел не ввязываться в драку. Даже если у меня здесь есть достаточное количество моих братьев, включая моего отца и Торна, чтобы поддержать меня. К счастью, Торн быстро все сообразил и не пытался заглянуть в глаза сестре Кэди с тех пор, как Данте дал понять, что прикосновение к ней приведет к потере нескольких пальцев.
— С ней все в порядке после той ночи? — спрашивает Данте, кивая на Кэденс.
— Вернулась к нормальной жизни. — Произнося эти слова, я понимаю, что это ложь. Кэди лучше, чем обычно. Более сладкая и расслабленная.
Рот Данте кривится, как будто он хочет сказать что-то вроде: «Не завидую тебе». Затем он задает мне более серьезный вопрос. — Они не причинили ей вреда, не так ли?
— Я так не думаю. В основном, напугали ее.
— Кучка гребаных клоунов.
Несколько мгновений тишины, в течение которых я жду, когда инфорсер «Железных Быков» начнет допрашивать меня. Мой взгляд скользит по его порезу и останавливается на вспышке, которую он носит в нижней части с левой стороны. Коллекция нашивок из черепа быка и рога. Если бы мне пришлось угадывать, каждый из них представляет врага клуба, с которым «разобрался» Данте. Наш клуб выдает нечто подобное.
Я поставил свое пиво на кофейный столик перед нами. Терять какой-либо контроль над этим парнем — плохая идея.
— Слышал, что между вами ничего нет, — говорит он. — Ты преувеличил это?
— Мы работаем над этим. Почему тебя так интересует моя личная жизнь, Данте?
— Как ты думаешь, почему?
Мой взгляд снова возвращается к Кэденс. — Не могу поверить, что у Кэди есть сестра.
— Да, Карину это тоже шокировало.
— Ее гребаный папаша — кусок дерьма. Большая киска. Удивлен, что он заставил двух женщин трахнуть его.
Данте разражается смехом и хлопает меня по плечу. — Он гребаный неудачник.
— Обращался с Кэди и ее мамой как с дерьмом, насколько я помню.
— Да? — Данте бросает взгляд на свою девушку. — Карина вбила себе в голову, что её отцу больше нравилась Кэденс.
— Черт, нет. Не из того, что я видел. Он мог месяцами не видеть ее.
Похоже, это новая информация для Данте. Не знаю, почему это имеет значение, но я не хочу подталкивать его к дальнейшим ответам. Во всяком случае, не о мистере Риверсе.
Вспомнив разговор, который у меня был с Кэденс, я наклоняюсь ближе к Данте. — Как Карина узнала о своей сестре?
— Ромео. — Он закатывает глаза. — У клуба было... внутреннее дело.
Дела «Железных Быков». Данте чертовски уверен, что не собирается делиться этим со мной. — Кто-нибудь еще знает, кто бы хотел шантажировать девочек?
Лицо Данте становится пустым. — О чем ты говоришь?
Я вздыхаю и провожу руками по волосам. Это не имеет никакого отношения к бизнесу моего клуба. Я снова смотрю на девочек. — Пару месяцев назад кто-то приставал к Кэди. Отправляли ей сообщения, в которых говорилось, что они кое-что о ней знают. Наконец, этот придурок прислал ей фотографию Карины и сказал, что познакомит ее с сестрой.
Все время, пока я говорю, лицо Данте становится все напряженнее и напряженнее, пока я не начинаю думать, что он, блядь, может взорваться, оставив повсюду кусочки разъяренного байкера.
Его взгляд быстро обводит комнату. — Хеми, — говорит он тихим голосом.
— Кто это, черт возьми, такой?
— Проспект. Его долго не принимали. Бывший Карины. — Он наклоняет голову. — Что-то типа первой любви. Когда мы с ней переспали, он свихнулся на хрен. — Его кулаки сжимаются, заставляя меня задуматься, жив ли еще этот парнишка Хеми. — Он, блядь, похитил ее.