Рассказчик также поведал, что нашел в упомянутой стране больших намаква толстые деревья, сердцевина которых необычного темно-красного оттенка, а ветви покрыты большими «клеверными» листьями и желтыми цветами. Он, Рассказчик, помимо дотоле неизвестных медных гор, на четвертый день путешествия от Великой реки увидел еще и гору, всю покрытую блестящей желтой рудой, небольшие кусочки которой были отломаны и привезены им сюда
Пропутешествовав таким образам, по его оценкам, пятьдесят четыре дня, в глубь страны от его вышеупомянутой фермы у Пикветбергена и за все это время застрелив не более двух слонов, но много раз встретив их следы, Рассказчик повернул обратно по той же самой дороге, что привела его туда, причем на обратном пути его покинули слуги, но вышеупомянутые намаква его не побеспокоили и он не встретил маленьких намаква, которые пять лет тому назад ушли через реку Кус.
Рассказано Политическому секретариату в Замке Доброй Надежды 18 ноября 1760 года.
X
Этот знак был поставлен Рассказчиком в присутствии О. М. Бергха, Члена Совета и Секретаря.
В качестве свидетелей подписали
Л. Лунд, П. Л. Ле Сёэр.
Примечания
1
Выражение означает «семейная тайна», «тайные грехи», «неприятность, скрываемая от посторонних»; введено в литературу У. Теккереем. — Пер.
(обратно)2
Двойник [нем.).
(обратно)3
Искаженное «готтентот». — Пер.
(обратно)