Выбрать главу

— В данный момент, — продолжал он, — мы находимся на крошечной щепочке между настоящим и будущим, следующим и последним, тут и там. Здесь я встретился с ними. И они дали мне задание, что-то, что я должен сделать, пока я скорблю по моему Господину, которого вы у меня отняли.

Тошико растерялась.

— Зачем вы на меня напали? Что вы делали, пока я была без сознания?

И Билис улыбнулся жуткой, жестокой улыбкой.

— Как я сказал, мне нужно было временно лишить вас дееспособности. Боюсь, вы меня не поняли. Я имел в виду именно это. Как вы знаете, Тошико Сато, сейчас вы вне времени, потому что у меня есть задание для вас.

— Какое?

Он схватил её за руки, так крепко, чтобы она не могла вырваться.

— Позвольте мне показать вам ваш истинный потенциал.

И Тошико оказалась где-то в другом месте, наблюдая за кем-то, как будто чужими глазами.

Это была улица Кардиффа. Незнакомое здание, совершенно новое. Из бетона и стекла голубоватого оттенка.

Перед ним остановился автомобиль, маленькая спортивная машинка — Тошико не слишком разбиралась в автомобилях, но она узнала что-то новое, модное и дорогое. Двери автоматически открылись, поднявшись вверх. Из машины вышел пассажир — кожаный портфель, строгий пиджак и юбка, волосы зачёсаны назад.

Одежда для работы. На портфеле был вытеснен логотип; она узнала чуть изменённую эмблему Торчвуда.

О Господи, откуда-то она знала, что это был новый Хаб, но в самом центре города, у всех на виду.

Сотрудники собрались на ступеньках, негромко и равномерно аплодируя.

Женщина из машины подняла взгляд, поправила очки, улыбнулась собравшимся работникам, а потом поставила портфель на пол и тоже зааплодировала.

Это была Тошико.

Спустя минуту к ней присоединился водитель автомобиля. Строгий костюм, точно такие же очки. Оуэн Харпер.

Хотя что-то было не так — его рука, левая рука. Она была металлической, и, когда он сгибал её, Тошико слышала, как дюжины вспомогательных механизмов двигают пальцы, и она знала, что это какой-то инопланетный протез, связанный с нервной системой Оуэна, прекрасно работающий в унисон со всем его телом.

Оуэн взял Тошико за руку, и теперь она заметила обручальные кольца.

Тошико и Оуэн — женаты?

Она и Оуэн!?!

* * *

Тошико Харпер заговорила, стараясь заглушить аплодисменты.

— Спасибо, люди. Вы — наша гордость. Сегодня это здание является свидетельством работы Торчвуда во всей Империи. Пять лет назад Торчвуд был похоронен под землёй, стыдящийся своих корней, стыдящийся своего прошлого. Но сегодня мы держимся гордо и непоколебимо, и мы существуем в единстве со всеми другими Торчвудами на всей Земле, во всей Империи.

Я удостоена чести быть вашим генеральным директором. Мистер Харпер, Оуэн, как вы знаете, будет возглавлять наши научный и медицинский отделы.

Мистер Лоусон — доброе утро, Эрик — будет заниматься логистикой, а миссис Уильямс, которая шлёт свои извинения, но ребёнок не станет ждать, и прошлой ночью она отправилась рожать…

Очередная порция аплодисментов.

— …и она использует технологии Торчвуда, чтобы обеспечить спокойную доставку, и здоровый новорождённый мальчик будет здесь через, о, три часа.

В любом случае, вернувшись на работу, миссис Уильямс возглавит гуманитарный отдел. Добро пожаловать, леди, джентльмены и другие…

В этот момент маленький серый инопланетянин протолкался сквозь толпу и встал впереди, негромко аплодируя.

— …Все, добро пожаловать в Кардиффский Торчвуд. Дом, сердце и душу Империи Торчвуда. Мы управляем планетой Земля, леди и джентльмены, давайте заботиться о ней и её жителях с любовью, вниманием и преданностью, которых они заслуживают.

Снова аплодисменты.

Тошико повернулась к Оуэну.

— Как ты думаешь, он бы одобрил?

Оуэн засмеялся, сжав руку своей жены.

— Не-а, он бы всё это возненавидел, но, знаешь, думаю, в глубине души он бы гордился тем, чего ты достигла во имя его.

— И давай посмотрим на это, любимый, — ответила Тошико, — если бы не его уникальные качества, ничто из этого не было бы возможно. Можно сказать, он по-прежнему сердце и душа всей Империи Торчвуда.

Они прошли мимо толпы, кивая разным сотрудникам, пожимая руки некоторым руководителям отделов. Огромные стеклянные двери распахнулись перед ними, и несколько человек проводили своих лидеров внутрь.

Из атриума Кардиффского Торчвуда открывалось сорок этажей офисов, лабораторий и научно-исследовательских центров. Внизу располагалось множество подвалов, хранилищ, складов и запасников, тюремных камер и других секретов.