Выбрать главу

– Как это? Что ты имеешь в виду?

– Сейчас поясню. Говорят, что Амальфона предвидела похищение Ока и что существует запись на каменной плите со следующими словами: «Несчастный македонец, ужасное проклятье лежит на укравшем Око. Послушай, македонец, ты умрешь от огня, который сожжет тебя изнутри, – Жан неуверенно пожал плечами. – На этом месте запись обрывается, другой кусок плиты не сохранился. Но все мы знаем, что Александр действительно умер от внутреннего огня – от лихорадки. Вот и все, Виктор, больше мне сказать тебе нечего.

– Думаю, что я все-таки не зря сюда приехал, – ответил Бомон и встал.

– Уж не хочешь ли ты сказать, что намерен завладеть Оком? – Жан сочувственно покачал головой. – Тебе привлекает проклятье или ты в него не веришь?

Виктор был уже у двери, но тут же обернулся и рассмеялся:

– Я докажу тебе, что это… предсказание на меня не распространяется, Жан. Я всегда получаю то, что хочу, и на этот раз я хочу получить золото Александра Македонского.

Жану стало не по себе от этого смеха, он не мог отделаться от предчувствия, что больше не увидит Виктора Бомона живым.

* * *

При первой же возможности леди Агата дала гостям своей племянницы понять, что ожидает за комфортабельное проживание в ее гостевом домике соответствующей платы.

Сколько платить, она предоставила решать самим гостям, но по ее тону было ясно, что если сумма покажется ей слишком маленькой, то гостям придется съехать из Вирджиния-холла.

Морис выписал даме солидный чек, в то время как Томас Кетинг с кислым выражением лица протянул ей пару банкнот.

Питание в оплату включено не было, но на чай и бокал вина постояльцы могли рассчитывать.

Но ни Мориса, ни Томаса это не интересовало, они не могли дождаться дня, когда Джулия, наконец, начнет разбирать оставшиеся после сэра Уильяма вещи, и прежде всего два чемодана, посланными им домой незадолго до смерти.

Морис Делакур, ранняя пташка, совершал каждое утро пробежки по парку, в то время как Томас Кетинг принимал душ.

Том, симпатичный молодой блондин, сумел в кратчайшие сроки втереться в доверие к кухарке Мередит Чамбер, и она охотно потчевала его по утрам у себя на кухне хорошими завтраками. Хозяйка редко наведывалась на кухню, и поэтому ничто не мешало Мередит баловать Тома, годившемуся ей в сыновья, разными вкусностями.

– Мисс Стаффорд позавтракала уже час назад, – сказала она, подавая Тому яичницу с беконом, маленькие сосиски и тосты. Она приготовила даже его любимый кофе с молоком и таяла от удовольствия, ловя на себе его благодарные взгляды.

– А где она сейчас? – спросил Том с набитым ртом.

– Скорее всего, в кабинете сэра Уильяма.

Том засунул последний кусок в рот, допил кофе и встал:

– Ну, я пойду проведаю мисс Стаффорд, – сказал он и направился к двери, откуда начиналась узкая лестница, ведущая в сад.

– Он не слишком молод для тебя, Мередит? – ехидно спросил дворецкий Джонатан.

Женщина быстро обернулась и уперла руки в бока. Прядь густых седых волос упала ей на лоб, а светло-голубые глаза засверкали:

– Джонатан Бентри, с каких это пор ты стал совать свой нос в мои дела? – начала она. – Или ты вдруг обнаружил, что и у тебя есть сердце в груди? Уж не ревнуешь ли ты?

Джонатан служил у лордов всего на два года дольше, чем кухарка. Мередит еще хорошо помнила, как, будучи девушкой, долго мечтала о том, чтобы Джонатан хотя бы разок обнял ее.

– Ревность? – переспросил медленно дворецкий. – Что это такое? Жаль, не могу понять, что у тебя на уме, Мередит. И если я тебя призываю быть осмотрительней, то делаю это только по старой дружбе.

– Как мило с твоей стороны! – съязвила Мередит и поморщила нос. – А что ты вообще тут делаешь? Что ты потерял на кухне?

Джонатан продолжал слегка улыбаться, хотя и терпеть не мог, когда она разговаривала с ним в подобном тоне. Но он посчитал, что будет ниже его достоинства отвечать ей тем же:

– Леди Агата пожаловалась на яичницу. Она была недосоленной.

Мередит пробурчала что-то нечленораздельное и двинулась к огромной плите в центре кухни. Она приняла жалобу к сведению, и считала на этом инцидент исчерпанным.

Джонатан подождал пару секунд, затем повернулся и ушел. Его злило, что Мередит раскусила его. Конечно, он ревновал, и больше всего на свете ему хотелось отправить этого Томаса Кетинга куда подальше. Джонатану было ясно, что этому молодому парню нет никакого дела до Мередит. Но сам факт, что Мередит с такой любовью обхаживала гостя, раздражал его.

* * *

Тем временем Томас Кетинг пересек зимний сад и оказался в прямоугольном холле. Молодой человек оглянулся. Лестница вела на верхний этаж, там были видны четыре двери, ведущие в комнаты.