Инспектор нетерпеливо переступил с одной ноги на другую, и леди Агата вынуждена была пригласить мужчин сесть.
– Еще как случилось! – воскликнула Джулия, ее глаза сверкали. – Ваш спутник пытался прошедшей ночью украсть драгоценный камень, принадлежавший моему отцу. Мне удалось лишь с помощью ружья прогнать мистера Делакура.
И эта история, как оказалось, была инспектору известна, но он не сказал об этом ни слова, но зато спросил:
– Камень еще у вас, мисс Стаффорд?
– Нет, – ответила Джулия, бросив быстрый взгляд на тетку. – Когда мистер Делакур ушел, я обнаружила, что камень пропал. Кто-то похитил его из тайника.
Джулия сжала губы и старалась не смотреть на тетку. Леди Агата почувствовала настроение племянницы и заставила себя заговорить:
– Я тоже хотела получить камень, – сказала она и смущенно закашлялась. – Я… эээ… хотела дать его одному экстрасенсу, некому Бомону, который мог установить контакт с моим умершим мужем…
– Виктору Бомону? – вскричали Морис и инспектор одновременно.
– Да. Вы его знаете? – удивилась леди.
– Еще бы нам его не знать! – мрачно ответил Морис и положил на стол свое служебное удостоверение личности. – Я работаю по поручению правительства Ирана, миледи. От него я получил задание позаботиться о том, чтобы найденные в этой стране античные ценности были туда возвращены. Это отвечало и представлением вашего отца, мисс Стаффорд, – Морис посмотрел Джулии прямо в глаза. – Я плотно с ним сотрудничал. Зачем он взял нефритовую пластину с собой, мне непонятно.
– А зачем вам понадобилось забирать камень себе? – саркастически спросила она его. – Вы хотели отвезти камень в Иран?
– Нет, я хотел утопить его в море, – ответил он, и оба на мгновенье забыли, что они не одни. – Я не хотел, чтобы с вами что-нибудь случилось, Джулия. Я знаю, что кажусь вам сейчас смешным, но мне все равно. Если Сумеречного камня у вас больше нет, то я спокоен.
Инспектор слушал их разговор с растущим интересом:
– Есть ли еще что-нибудь, что мне нужно было бы знать? – спросил он с сарказмом в голосе. – Что за Сумеречный камень? И зачем вам бросать его в море?
– Это я вам расскажу в другой раз, инспектор. Кто бы ни владел камнем, он принесет ему не счастье, а смерть.
Инспектор запустил руку в карман пиджака и достал клетчатый платок.
– Это мой платок! – воскликнула Джулия. – Я завернула в него нефритовую пластину. Как платок оказался у вас? Он был вместе с камнем в тайнике.
– Тогда ясно, что камень похитил мистер Кетинг, – констатировал сухо полицейский, – потому что платок был найден рядом с его телом. Но у кого теперь камень?
– У мистера Бомона, – прошептала леди Агата.
Все мгновенно перевели взгляды на нее.
– Я позвонила ему еще ночью, – ответила несчастная Агата. – Я хотела спросить у него, нельзя ли без камня… То есть… мне так хотелось… вступить в контакт с моим Филипом, – она провела рукой по глазам. – Боже мой, я в отчаянии, потому что я… виновата во всем.
– Ах, тетя, – Джулия со вздохом обняла старую даму. – Вообще-то я даже рада, что этот камень теперь не у меня.
– Все ясно, – воскликнул Морис и повернулся к Харрису, – думаю, что больше не нужно искать убийцу Кетинга. Уверен, это Бомон. Также как я уверен в том, что он вместе с Сумеречным камнем давно уже покинул страну. Око Амальфоны не принесет ему счастья, а приведет к гибели. Единственное надежное место для этого проклятого камня – какая-нибудь глубокая пропасть, трещина в леднике или море.
Леди Агата не спускала глаз с племянницы. Она чувствовала, что смолчать нельзя:
– Иногда нужно забыть о гордости, моя дорогая, – прошептала она. – Ты кое-кого несправедливо обвинила, и не в традициях нашей семьи оставлять это.
– Да, да, хорошо, – ответила Джулия и догнала вышедшего из гостиной Мориса Делакура, который увидев ее, пошел еще быстрее, словно желая отделаться от Джулии.
– Ну, ладно, ладно, я была не права! – сказала девушка подчеркнуто резко. – Поэтому я здесь. Да остановитесь же вы, наконец!
Морис нехотя остановился, но когда она на него посмотрела и увидела в его глазах насмешку, ей захотелось все бросить и убежать.
– Мне очень жаль, Морис, – тихо сказал она и смело выдержала взгляд его невероятно синих глаз, которые, как казалось, смотрели ей прямо у душу. – Пожалуйста, останьтесь еще на пару дней и будьте… эээ… моим гостем, Морис. Теперь, когда все успокоилось, мы бы могли вместе посмотреть вещи моего отца.
Ее просьба о примирении была однозначна, но Морис все– таки решил еще немного помучить девушку: