— Это их ритуальные танцы и песни, — пояснил Юриотто.
— А почему эта штука не переводит? — указал я на свой капустный лист под подбородком.
— Так они поют не на языке своём, — усмехнулся божок. — Это просто набор букв для звучности.
Между тем девушки начали стягивать штаны с поющей звезды. АИ потом начался, мать его, половой акт! Дикарь продолжал петь и одновременно совершать поступательные движения. Перед ним встала на четвереньки одна из дикарок, рыча, словно зверь, с которой он и сношался, а остальные начали активней тереться о ноги звезды.
— Я, пожалуй, пойду отдохну, — встал я с мешка, и Юриотто вскочил следом.
— Наш спаситель очень устал и хочет уединиться после битвы! Подарок его уже ждет в жилище!
Что там за подарок⁈ Я прошел к домику, не ожидая ничего хорошего, открыл дверь. Мать моя женщина!
— Иди сюда, красавчик, — пролепетала огромными губами носатая девушка. В ноздре болталась серьга, также все уши были утыканы похожими серьгами. Соски были тоже пробиты, их соединяла металлическая цепь.
По бокам все тело было изуродовано какими-то кусками металла, которые торчали из кожи.
— Лучшему воину лучшая бабёнка, — улыбнулась она, расставив ноги.
Дьявол! И там тоже серьги!!!
— Я устал, можешь выйти? — с трудом сдерживаясь, я открыл дверь, показывая взглядом, чтоб она выметалась.
— Так если устал, сейчас и отдохнешь, — голая девушка встала с соломенного матраса, звеня металлом, крадучись, начала подходить ко мне.
— Пошла вон! — резко гаркнул я. Пал Палыч зарычал в ответ, а Лея встала в боевую стойку у меня на плече.
— Только попробуй, сучье отродье, прикоснуться к хозяину! Я тебе все железки вырву без анестезии! — закричала паучиха.
Дикарка побледнела и попятилась по стенке к выходу:
— Я поняла. Нужен отдых, — добравшись до двери, она выскочила наружу, а я шумно захлопнул за ней дверь.
— Спасибо вам, — обратился я к питомцам. — Совсем тут все дико!
— И не говори, хозяин, — откликнулась Лея. — Я уже готова здесь всех покусать. Больно и очень смертельно.
Я между тем лег на матрас, прикрыл глаза и сам не заметил, как отключился. Лук же на всякий случай вместе с колчаном, в котором искрились энерго-стрелы, положил у стенки на расстоянии вытянутой руки.
— Лучник, всё готово, — прошипел кто-то мне на ухо.
Я вскочил, выхватывая лук, на тетиве уже потрескивала энерго-стрела.
— Это же я, Гварди! — старик поднял руки, испуганно смотря на мою стрелу. — Я к тому, что всё уже готово. Телепортатор починили, и Юриотто ждет тебя для проведения ритуала.
Какой, к дьяволу, ритуал? Ах да, он же говорил, что подарит какое-то заклинание.
Пал Палыч между тем только проснулся. Он рыкнул на старика, и тот отскочил в сторону.
— Я пошел, понял. Что передать? — старик уже был у двери.
— Сейчас приду, — буркнул я в ответ.
Когда я вышел, меня уже ждал светящийся телепортатор. Фух, значит, скоро я вернусь обратно в Российскую Империю.
— А теперь, Лучник, тебе подарок от меня! — вышел вперед Юриотто, и все дикари поклонились ему. В руке божок держал светящийся нож.
— Как будет проходить ритуал? — спросил я, когда Юриотто подошел ко мне вплотную.
— А вот так? — ухмыльнулся божок и прислонил нож к моей шее.
В глазах вспыхнуло, мои ноги тут же подкосились. Я что, падаю⁈ Что происходит⁈ Я оказался словно под водой и услышал где-то на поверхности крик Юриотто:
— Поздравляю, Лучник! Теперь у тебя появилось новое заклинание!
Глава 8
Где-то бубнили голоса, а я продолжал оставался под неведомым эффектом после того, как светящийся нож Юмиотто коснулся моей шеи.
Где-то впереди струилась какая-то призрачная дымка. Прошло ещё секунды три, и всё прекратилось.
— Поздравляю, Лучник! — закричал мне на ухо Юмиотто.
— Да слышу я всё, — отшатнулся я от божка. — Так и оглохнуть недолго.
— Прости, ты не отвечал, вот я и подумал, что надо погромче, — тихо пробормотал Юмиотто.
Я провёл руками по шее, которой коснулся магический нож. Никакого следа.
— Так что произошло? — посмотрел я на божка, и тот радостно улыбнулся.
— Ты принял подарок от бога племени Отчаянных Лемуров! — демонстративно крикнул Юмиотто, и племя радостно закричало, поддерживая его.
Я применил орлиный взор, переключив его на магическое зрение. И направил на себя. Увидел перед собой хитро сплетённое заклинание, мерцающее фиолетовым.