Выбрать главу

Она слышит, как чей-то голос зовет ее — ласковый, успокаивающий.

Голос человека, которому она привыкла доверять.

— Я слышу тебя, Уолдо, — отвечает она.

— Пульс.

— Еще стимуляторов.

— Сердце бьется.

— Везучий старикан.

Помоги мне, Мэделайн. Ты единственная, кто в состоянии спасти старого Уолдо.

Подчиняйся мне.

— Старика нашли на дороге. Рот залеплен пеной, дыхания почти не было. Чудом оклемался в машине…

— И всюду жизнь, Френки, — пробормотал я, краем уха слушая разговоры трех санитаров. — Думаешь, Мэделайн станет лучше после того, как Уолдо Каннинг отправился в Преисподнюю?

— Разумеется, — уверенно кивнула Франсуаз. — Теперь у старика нет над ней власти, и он не сможет лишить ее желания бороться за жизнь.

Ребенок в животе Мэделайн начал толкаться.

— Здравствуй, мой маленький, — прошептала она.

Бесцветные губы тихо улыбались.

— Ты слышишь маму? Твоя мама любит тебя. Очень-очень.

— Вам сильно повезло, мистер Каннинг. Давно вы не были на осмотре?

Старик смотрит на лицо молодого темнокожего доктора.

— Хорошо, что вас вовремя нашли.

Я чувствую тебя, малыш. Маленькая, свежая жизнь.

Ребенок моего ребенка.

Отдай мне жизнь своего малыша, Мэделайн.

Ты должна.

— Как только вы поправитесь, вам придется заполнить бумаги…

— Это несправедливо, Франсуаз.

Филлип Ти'Айлинэль останавливается около нас, его лицо бледно от усталости.

— Меня не пропускают к ней. Говорят, она еще слаба. Но кто ей поможет лучше, чем я, ее муж?

Я стараюсь не смотреть в ту сторону, где стоит Родерик Калленти.

Филлип понимает это и бледнеет еще больше.

Ему хочется с досадой спросить, а что тот делает возле палаты — но он не решается.

— А теперь послушай меня, малыш…

Мэделайн смеется — тихо и смущенно.

— Знаешь, маленький, много лет назад моя мама вот так же разговаривала со мной. Она очень-очень меня любит — так же, как и я тебя…

Свежая, молодая жизнь.

Еще не начавшаяся.

Она наполнит Уолдо Каннинга силой, вновь напоит энергией серый, полуистлевший сгусток старческого сознания.

Иди сюда, малыш.

Ты мне нужен.

— Есть один человек, — Мэделайн смотрела на свой живот, скрытый за белой поверхностью одеяла, и склоняла голову то в одну сторону, то в другую. — Это очень хороший человек. Очень добрый. Он всегда заботился обо мне — и о тебе, ты слышишь, маленький? Он тебя очень любит.

Франсуаз резко остановилась.

— Он здесь, — прошептала она. — Я чувствую его.

Мимо нас быстро проходили врачи.

— Вы слушаете меня, мистер Каннинг?

— Сейчас ему очень плохо. Он уже старенький… Он не может сам позаботиться о себе. И потому мы с тобой должны ему помочь — ты и я. Ты слышишь, маленький?

Ребенок начинает толкаться сильнее.

— Ах, он грязный мерзкий ублюдок, — процедила Франсуаз. — Он давно уже должен был гореть в Аду.

Девушка резко развернулась и побежала вдоль по коридору, к столику регистратуры.

— К вам поступал человек по имени Уолдо Каннинг?

Врач открывает дверь палаты.

— Здравствуйте, — приветливо говорит он.

Мэделайн Ти'Айлинэль поднимает на него доверчивые глаза.

Ребенок бьется и мечется под изрезанными стенками ее живота.

— Меня прислал Уолдо, — говорит врач.

Он произносит слова медленно, внятно, как маленький ребенок.

— Наш старый Уолдо. Он нуждается в нас, Мэделайн.

Женщина пытается встать, но белые полоски сковывают ее, не давая пошевелиться.

— Я знаю.

Врач опускается на колени перед кроватью и начинается расстегивать ремни.

29

— Ах он старый ублюдок.

— Что вы сказали?

Сестра останавливается, удивленно глядя на Франсуаз.

— Мистер Каннинг лежит в этой палате? — спрашиваю я.

— Да, доктор Лотар должен быть сейчас с ним. Доктор Лотар! Странно. Где он может быть?

Врач поднимается, Мэделайн смотрит на него. Босые ноги с некрасивыми пальцами опускаются на гладкую поверхность пола. Руки касаются живота. На белоснежной поверхности больничной рубашки проступают маленькие капельки крови.

— Я все приготовил, Мэделайн, — говорит доктор Лотар.

Она быстро кивает.

В его руке блестит скальпель.