Выбрать главу

Два орка были одеты в джеркины из шерсти мамонта.

В их грабастых лапах не блестело ни револьверов, ни даже того, чем обычно бьют окружающих по голове. Но перед нами не был марш пацифистов. Просто наши гости думали, будто оружие им не понадобится.

— Чем вы здесь занимаетесь? — спросил тот, что казался повыше.

— Мы здесь целовались, — любезно ответил я. — Простите, вакансий нет.

Франсуаз уселась на кончик стола, закинув ногу за ногу.

— Покажи себя, бейби, — протянула красавица томным голосом стервы. — Может, тогда я действительно позволю тебе поцеловать меня.

— Друзья мои! — обратился я к новоприбывшим. — Обычно я мил и любезен с гостями.

Я надеялся, они не знали, сколь гостеприимно был встречен в этой комнате Зденек Лишка, и с каким шумом катился он вниз по лестнице.

— Но, как видите, дама ждет от меня иного.

По всей видимости, я зашел слишком издалека, и оба не-пацифиста не смогли уловить главную идею.

— Лишка был здесь? — спросил высокий.

Оба были настолько уродливы, что наверняка вышли из мастерской природы через то окошко, в которое выкидывают брак. Дар речи при этом достался только крупному, второй же оказался его лишен, как и нормальной внешности.

Нельзя хвататься за револьвер, если не уверен, какой стороной держать. Тогда почему же каждый принимается болтать языком, хотя не имеет ни малейшего представления о том, что и когда следует говорить?

К примеру, этим двоим давно было пора извиниться.

Франсуаз провела ладонью по внутренней стороне бедра.

— Ты заставляешь меня ждать, бейби, — предупредила она.

— Не пытаться лгать! — заревел первый из наших посетителей. — Мы знаем, Лишка был здесь.

Его волосатая физиономия расцвела так, словно он только что получил диплом по высшей математике. Произнесенные слова показались ему недостаточно убедительными, поэтому он счел необходимым добавить:

— Я это сам видел.

— Джентльмены, — произнес я. — Зденек Лишка на самом деле заходил к нам. По всей видимости, вы хотели бы знать, куда он направился дальше? С удовольствием подскажу вам! Его спустили с лестницы. Показать?

Это был не тот ответ, которого гости ждали.

Тогда я попробовал нечто другое.

Пословица гласит, что путь к сердцу человека лежит через его желудок.

Поэтому я направил свой удар именно туда, и мы достигли взаимопонимания. Мышцы у орка оказались твердыми — верный знак, что он много времени проводил в спортивном зале. Тем приятнее мне стало, когда удар достиг цели.

Второй замахнулся, и постарался кого-нибудь пнуть. Для того, чтобы попасть в меня, ему следовало еще и прицелиться, но он упустил из виду этот момент. Я позволил ему выбить пыль из воздуха, и несильно хлестнул по шее ребром ладони.

— Ну как, Френки? — спросил я. — Я заслужил хотя бы поцелуй?

6

Франсуаз склонилась над одним из орков.

Его глаза расширились при виде роскошной груди девушки, оказавшейся настолько близко.

— Пока мой друг вызовет городскую стражу, — проворковала Френки. — Я смогу задать тебе пару вопросов…

Я подошел к телефону и стал набирать номер.

— На ее языке, — пояснил я орку. — Это значит, что она станет тебя пытать.

Возможно, я ошибаюсь, но у меня создалось впечатление, что мои слова его испугали. По всей видимости, он не очень любил боль.

Странные у людей бывают предрассудки.

Френки засмеялась.

— Нет, бедняжка, — ласково проворковала она. — На настоящие пытки нужно время… И настроение.

— Она знает, о чем говорит, — заверил я орка.

Тому отчего-то становилось все хуже — или новости его не радовали?

— Я хочу заявить о нападении, — произнес я. — Это «Адмиральский отель», президентский номер. Можете не спешить. Все, что могло случиться, уже случилось.

Я повесил трубку.

Мой первый удар поставил орка на колени, и с того знаменательного момента он так не смог изменить своей живописной позы. Теперь в ней появился новый смысл; казалось, гость молил о пощаде.

Он знал Франсуаз недостаточно близко.

— Я начну с простого вопроса, — сказала девушка. — Очень простого. Какого тролля ты вломился в мой номер?

Орк помотал головой. Крепко стиснул зубы, словно боялся, что слова против его воли выпрыгнут и поскачут по сверкающему паркету.

— Я не скажу, — прохрипел он.

Это было ошибкой; и в корне противоречило замыслу молить о пощаде.

— У нас с тобой мало времени на разговор, — сообщила девушка. — Поэтому тебе будет очень больно.

— Хорошо, — провыл орк. — Только отпусти меня!