Выбрать главу

«А, может, это не заговорщики! — возразил внутренний голос. — Обычные парни с заводской окраины… Мало ли о чём они говорят! Может, обсуждают компьютерную игру о захвате президента».

«Зачем тогда они его по фамилии называют? — спорил с воображаемым собеседником Джек. — Что это за игра такая?»

«Но ты ведь не стукач, Джек! — не сдавался оппонент. — Мы — не русские, наш народ не любит стукачей. Не зря говорят в нашей глубинке: доносчику первый кнут».

Джеку привиделись простые американские трудяги: жизнерадостные фермеры в клетчатых рубахах и стетсонах, суровые дальнобойщики в кожанках, перепачканные шахтёры в спецовках и касках. Они осуждающе смотрели на доносчика. Но, заслоняя их, перед глазами встала другая картина: измождённая мать, вынужденная из-за нищенской пенсии работать уборщицей в супермаркете, младшие сестрёнки, одетые в дешёвые и скверные бразильские тряпки. Они с надеждой глядели на единственного мужчину и кормильца в семье: отец скончался два года назад, сердце не выдержало стресса из-за закрытия родного завода. В родных Штатах каждый год банкротились сотни предприятий под телевизионную трескотню о вставании с колен.

За раскрытие заговора против русского президента, Джек получит, как минимум, вид на жительство вместо временной рабочей визы, которая у него сейчас. А там, кто знает, подучит язык, поднимется по служебной лестнице, получит гражданство и перевезёт сюда семью из Техаса. Ему представилась радужная картина будущего: небольшой домик в окрестностях столицы богатой и благополучной страны, мама, гуляющая среди берёзок, сёстры, вышедшие замуж за русских парней, и их обрусевшие дети. Джек, ставший Яковом Вечеровым, будет в душе скучать по Америке, по родине, но не по олигархическому государству, терзающему собственное население налогами, поборами и штрафами.

В каком-то полусне Джек выбрался из гущи и, стараясь не терять из виду заговорщиков, обратился к первому попавшемуся полицейскому. Он рассказал ему всё, что удалось услышать. Полицейский немедленно сообщил куда-то по рации, и уже через минуту американец повторял рассказанное седоватому мужчине с суровым и благородным лицом, вероятно, начальнику какой-нибудь русской спецслужбы, примчавшемуся сюда в сопровождении нескольких крепких парней в гражданской одежде. Рассказывая, Джек позавидовал местным жителям, что у них такие спокойные, грамотные и профессиональные сотрудники спецслужб и полиции. Он вспомнил родных американских полицейских: безграмотных, ленивых, агрессивных, неквалифицированных, затюканных начальством, ненужными планами и отчётами.

— Могу я надеяться на получение вида на жительство? — униженно попросил Джек у седовласого, когда изложил все свои догадки и опасения.

Тот снисходительно улыбнулся:

— Разумеется! Если твои предположения окажутся верными, и эти двое — в самом деле заговорщики, то вполне можешь на это рассчитывать. И на вид, и, чуть позже, на гражданство. Мы ценим наших сторонников из любой страны мира.

Седовласый едва заметно кивнул своим гвардейцам, и те начали незаметно пробираться через ликующую толпу к заговорщикам, резко выделяющимся своей странной одеждой.

— Правда, получением гражданства наше ведомство не занимается, — продолжил седой, не отрывая взгляд от своих подчинённых. — Но я позвоню куда следует и решу твой вопрос. Перезвони мне завтра вот по этому телефону.

Он протянул Джеку визитку со словами:

— Надеюсь, ты не из саскачеванских боевиков?

— Что вы! — испугался Джек. — Я не разделяю позицию моего правительства по поводу Канады!

— Вот и славно, — улыбнулся начальник-спецслужбист. — Тем более, что там происходит не борьба за независимость, а передел собственности с участием американских частных военных компаний.

Джек поспешно кивнул, боясь, что высокий начальник передумает насчёт гражданства. А затем стал наблюдать, как из толпы, стараясь не привлекать внимания и не создавать излишний ажиотаж, выводят под руки двух заговорщиков. Сотрудники седовласого провели схваченных парней мимо американца. Один из заговорщиков хмуро глянул на доносчика, и того передёрнуло, будто ему в лицо заглянуло само Небытие.

8

Он утопал в кожаном кресле за огромным столом из красного дерева перед экраном для телеконференций, моложавый и подтянутый, успевший облачить торс в олимпийку. За ним красовался трёхцветный штандарт, а чуть выше — герб с двуглавым орлом. Холодова и Кудрявцева ввели в президентский кабинет под руки. Бурлаков встал из-за стола и приказал седовласому: