Выбрать главу

— Не думаю.

Мейсон внимательно осмотрел ее лицо, подошел к ней поближе и прикоснулся ладонью к щеке.

— Делла, ты заболела!

Она попыталась улыбнуться.

— Что-то съела, скорее всего. Меня подташнивает. Интересно, где здесь ванная комната?

Мейсон поспешил к окну, отдернул штору и оглядел темный двор. Маленькое пятнышко света от фонарика точно указывало место, где сейчас находилась Велма Старлер. Она еще не дошла до кактусового сада.

Мейсон быстро открыл окно.

Мисс Старлер! — крикнул он.

Пятнышко света замерло на месте.

— Не могли бы вы осмотреть мисс Стрит при первой же возможности?

— Что случилось?

— Она вдруг почувствовала себя плохо.

Луч света некоторое время оставался на месте, потом засверкал чуть ярче, когда мисс Старлер повернулась и побежала к дому.

Через мгновение запыхавшаяся и определенно встревоженная Велма Старлер вбежала в гостиную.

— Где она? Что случилось?

— Побежала искать ванную. Ее тошнит, и она жалуется на металлический привкус во рту…

Велма Старлер выбежала из комнаты, не дослушав до конца Мейсона.

Минут через десять она вернулась. Лицо ее было мрачным.

— Я позвонила доктору Кенуорду. Он сейчас приедет.

— Что произошло?

— Боюсь, положение слишком серьезное, мистер Мейсон. Все симптомы отравления мышьяком. Она… Мистер Мейсон, вы выглядите… С вами все в порядке?

— Симптомы отравления мышьяком? — переспросил Мейсон, стараясь говорить по возможности спокойно. — Они включают в себя жжение в горле, тошноту, резь в животе и металлический привкус во рту?

— Да, вы…

— Когда приедет доктор Кенуорд, сообщите ему, что у него уже два пациента.

Мейсон повалился в кресло.

Глава 8

Доктор Кенуорд едва заметным движением головы позвал за собой Велму и вышел в столовую.

Велма Старлер была рядом с ним всего через несколько секунд. Когда она вошла, врач сидел в одном из кресел, положив локти на колени и уронив голову на грудь, и как-то удрученно рассматривал ковер под ногами.

Это был не прежний, спокойный и решительный доктор Кенуорд — полноправный хозяин больничных палат, идеально уравновешенный врач, хладнокровность и профессиональную уверенность которого не могли поколебать ни срочные ночные вызовы, ни истерики пациентов, ни те дьявольские стечения обстоятельств, когда все плохое совершается одновременно.

Человек, сидевший на краешке кресла, расслабив тело и уронив голову, был просто очень уставшим, в смятенных чувствах, простым смертным, достигшим предела физических возможностей. Когда Велма вошла, он поднял голову, и она увидела четко очерченные темные круги у него под глазами.

Велма поняла, что в данный момент между ними существуют скорее отношения двух людей, связанных общим интересом, а не начальника и подчиненной, и что ей совсем не обязательно стоять в присутствии врача. Она придвинула стул и села рядом.

Доктор сидел молча еще с минуту, Велма терпеливо ждала, догадываясь, что он не заговорит, пока не соберется с силами.

Велма протянула ему пачку сигарет, потом поднесла зажженную спичку, после этого прикурила сама.

Они не чувствовали ни натянутости, ни стеснительности из-за нависшей тишины. Скорее, пелена бессловесного понимания опустилась на них, защитив на короткие мгновения от тревог и волнений внешнего мира.

Тишину нарушил доктор Кенуорд.

— Сдава Богу, что у тебя было противоядие, — сказал он. — Вероятно, последствия не будут слишком серьезными.

— Мышьяк?

— Вне всяких сомнений. Доза, вероятно, не слишком большая. Но тем не менее это мышьяк.

Прошло еще несколько секунд, он тяжело вздохнул.

— Боюсь, я не до конца понял твой рассказ о Бэн-нинге Кларке, не уловил некоторые детали. Не могла бы ты повторить его?

— Конечно могу.

Врач глубоко затянулся, откинул голову на спинку кресла, выдохнул дым и закрыл глаза.

— Когда мистер Мейсон окликнул меня, я направлялась к Бэннингу Кларку. Позвонив вам, я сделала пациентам промывание желудка и ввела раствор железа. Потом поспешила в сад, чтобы убедиться, что с мистером Кларком все в порядке. Помните, где пролегла тропинка, ведущая к зарослям кактусов? Я бежала очень быстро и в первый момент не осознала важности происшедшего и еще не увиденного мною.

Она замолчала и внимательно вгляделась в лицо док-, тора, пытаясь понять, не свидетельствуют ли закрытые глаза и расслабленные мышцы о том, что он заснул от усталости.