— Понимаете, миссис Брэдцисон, — вмешался в разговор лейтенант Трэгг, — мы не имеем права терять время. Ради вашей безопасности и вашего сына. Мы хотим поймать убийцу прежде, чем он нанесет очередной удар.
— Понимаю и весьма вам признательна за это.
Мейсон услышал донесшийся из коридора голос Нелл
Симс:
— Что? Еще один?
— Все в порядке, Нелл, — ответила миссис Брэдди-сон. — Можете идти спать.
Делла Стрит схватила Мейсона за плечо и потрясла.
— Шеф, просыпайтесь. Давайте, уже пора.
Мейсон пробормотал что-то невнятное.
— Это все из-за укола. — Делла затрясла плечо адвоката еще сильнее. — Вставайте, шеф. С вами все в порядке? Может быть, позвать сиделку? Неужели у него рецидив? Организм уже должен очиститься от яда!
Мейсон еще крепче прижал язык к зубам и произвел несколько нечленораздельных звуков. Потом закатил глаза, чуть приоткрыл веки на несколько мгновений, вновь опустил их и еще ниже сполз с кресла.
Делла Стрит продолжала трясти Мейсона и хлопать его по щекам.
— Шеф, просыпайтесь, просыпайтесь же, скорее. С вами все в порядке?
Она упала на колени рядом с креслом и схватила Мейсона за руку. В голосе ее послышались нотки тревоги и отчаяния.
— Скажите, с вами все в порядке? Кто-нибудь позовите сиделку. Ему плохо!
Мейсон оценил ее актерское мастерство на «отлично». Он готов был поклясться, что сам услышал в ее голосе истеричные нотки.
На этот раз он открыл глаза чуть шире и рассеянно улыбнулся Делле Стрит.
— Вше в порядке. Ошень хошу шпать.
Делла вскочила на ноги и с новой силой затрясла его.
— Шеф, вы должны проснуться, должны избавиться от этого кошмара. Вы…
Мейсон широко зевнул, открыл глаза и посмотрел на нее.
— Накачали лекарствами, — объявил он, едва отделяя одно слово от другого. — Ты в порядке?
— Да, я в порядке. А вы что здесь делаете?
Мейсон, стряхивая остатки сна, оглядел комнату и озадаченно уставился на находившихся в ней людей.
— В чем дело? Что-нибудь случилось?
— Нет-нет, все в порядке. Но как вы здесь оказались, шеф? Что вы здесь делаете?
Мейсон был весьма признателен Делле за ее остроумную уловку, позволяющую ему ответить на вопросы до того, как они будут заданы полицейскими.
— Решил зайти, справиться о твоем самочувствии. Ты спала. Я пытался заговорить, но ты ничего не отвечала. Тогда я решил подождать, пока ты проснешься, чтобы сообщить, что мы отправляемся в путь, как только ты будешь готова. Я оставил твою дверь открытой и посидел немного в коридоре. Там был сквозняк. Тут я увидел открытую дверь. Комната показалась мне похожей на кабинет. Я вошел и сел в кресло подождать, пока ты проснешься. Вероятно, все еще действует снотворное. Что новенького, Трэгг?
Трэгг повернулся к своему зятю и развел руками:
— Сам видишь, Сэм. Всегда одно и то же. Невозможно понять, собирается ли он в следующее мгновение совершить молниеносный бросок или просто разминается.
— В нашем округе мы таких шустрых не жалуем, — зловеще произнес шериф Греггори. — А случалось, и дисквалифицировали чересчур бойких питчеров[3].
Мейсон снова зевнул.
— Не смею вас винить, шериф. Сам того же мнения. Ну что, Делла, ты готова ехать домой? Если да, отправляемся в путь немедленно. А почему все так разволновались? Решили, что я скончался?
— Нет, — ответил Греггори, — мы просто пытаемся предотвратить очередное убийство.
— Запирают лошадь, после того как конюшню украли, — откуда-то из-за дверей прощебетала Нелл Симс.
С улицы донесся сиплый рев заскучавшего осла.
Мейсон взял Деллу под руку и на мгновение встретился взглядом с миссис Брэддисон. Только она знала и могла доказать лживойть рассказа Мейсона. Но, обвиняя его во лжи, она невольно призналась бы в своем ночном вторжении в комнату умершего человека.
— Доброе утро, миссис Брэддисон, — сказал Мейсон, кланяясь.
— Доброе утро! — бросила она в ответ.
Глава 14
В Личном кабинете Мейсона лейтенант Трэгг чувствовал себя как дома.
— Как самочувствие? — спросил он, не сводя с адвоката тяжелого пронзительного взгляда.
— Немного пошатывает, — признался Мейсон. — Но в основном и Делла, и я чувствуем себя нормально. Сегодня днем я должен снять письменные показания с нескольких лиц. Как доктор?
— Поправляется.
— Как следствие?