Выбрать главу

Вошедший коротко поприветствовал Джека и с удивлением уставился на Кармен; однако, прежде чем он успел что-то сказать, в зал вошли ещё двое участников предстоящей встречи. Один из них, мужчина лет шестидесяти, был одет в твидовый костюм и попугайной расцветки галстук-бабочку, который совершенно не вязался с его сдержанными манерами. Войдя в зал, он посмотрел на Райли с равнодушным любопытством.

— Капитан, — торжественно произнёс Хадженс, — позвольте вас представить сенатору Макмиллану, президенту учредительной комиссии и личному помощнику президента Рузвельта.

— Моё почтение, сенатор, — поприветствовал его Райли, протягивая руку.

— Капитан Райли, — произнёс Макмиллан глухим тоном; казалось, этот голос исходит из глубины пещеры. — Рад наконец познакомиться с вами. В последнее время в определённых кругах Вашингтона о вас много говорят.

— Вы серьёзно? — искренне удивился Алекс.

— За последние недели вы и ваша команда совершили нечто поистине неподражаемое. Вы смогли проникнуть на «Деймос», взорвали внутри торпеду и, наконец, протаранили корсарский корабль собственным судном, — после этих слов сенатор одобрительно кивнул. — Признаюсь, я восхищён. Страна перед вами в долгу за этот подвиг.

— Благодарю вас, сенатор, — ответил он. — Но мы просто поступили правильно.

Сенатор немного помедлил, словно раздумывая, может ли он позволить себе быть откровенным.

— Правильно… — повторил он, и на его лице проступила двусмысленная улыбка. — Довольно странно слышать это слово их уст бывшего контрабандиста.

— Поступать строго по закону — не всегда значит поступать правильно, — ответил Алекс и, не удержавшись, добавил: — Я уверен, что вы, как политик, знаете, что я имею в виду.

В зале воцарилось гнетущее молчание; Макмиллан прищурился, словно кот перед прыжком, готовый сцапать мышь. Райли в очередной раз подумал, что его язык, как всегда, намного проворнее здравого смысла.

Однако, к удивлению всех присутствующих и облегчению некоторых из них, Макмиллан улыбнулся и дружески хлопнул Райли по плечу.

— Разумеется, знаю, капитан, — ответил он, направляясь к своему месту. — Разумеется, знаю.

Вслед за сенатором в зал вошёл человек, которого Алекс много раз видел на фотографиях, но никак не ожидал встретиться с ним лицом к лицу в этом зале.

— Контр-адмирал Теодор С. Уилкинсон, — представился он прежде, чем посетители успели разглядеть звезды на обшлагах его кителя.

Пресса и часть Конгресса обвиняли директора Управления военно-морской разведки в том, что он не предусмотрел нападение японцев на Перл-Харбор две недели назад, седьмого декабря. На розоватом невыразительном лице контр-адмирала Алекс заметил признаки усталости и тревоги.

Контр-адмирал кивнул в ответ на приветствие Райли и жестом предложил ему занять место за столом.

— Прошу всех сесть, — приказал он не терпящим возражений тоном, кладя на стол свою фуражку с серебряным околышем.

Входная дверь снова закрылась — на этот раз без щелчка, и вошедшие устроились на трёх стульях по другую сторону стола.

Коммандер Хадженс поставил на стол кожаный портфель, достал из него коричневую папку с печатью «Совершенно секретно» и протянул её Уилкинсону, севшему рядом с ним.

На протяжении нескончаемо долгой минуты контр-адмирал изучал бумаги, в то время как остальные не сводили с него озабоченных взглядов.

— Кстати, — произнёс наконец директор, поднимая взгляд от лежащей перед ним папки и пристально глядя на Алекса, Джека и Кармен, а потом недовольно поинтересовался: — Могу я узнать, мисс Дебаж, что, собственно, вы здесь делаете?

Кармен указала на сидящего рядом Райли.

— Полагаю, это надо спросить у него, — спокойно ответила она.

Тогда Уилкинсон перевёл взгляд на Райли, спокойно ожидающего вопроса.

— Кармен Дебаж — член моей команды, а потому все, что будет сказано за этим столом, она должна слышать собственными ушами.

— Не ваша прерогатива — принимать подобные решения, — ответил контр-адмирал. — Мы здесь обсуждаем вопросы повышенной секретности, а мисс Дебаж не имеет к ним допуска, а потому я настаиваю, чтобы она покинула зал и подождала снаружи.

Кармен обиженно фыркнула и попыталась встать.

Райли положил руку ей на колено и слегка сжал его.

— Мисс Дебаж останется здесь, — спокойно, но твёрдо заявил он, наклонившись над столом. — Если вы не доверяете ей — значит, не доверяете и мне, как и моему старшему помощнику, а в таком случае дальнейший разговор не имеет смысла. Так что же, — поочерёдно смерил он взглядом собеседников, — мы уходим или остаёмся?

Несколько секунд контр-адмирал обдумывал, не закончить ли встречу.

Он вопросительно взглянул на сенатора Макмиллана, и тот слегка кивнул, соглашаясь.

— Ну хорошо, — согласился наконец Уилкинсон, сурово глядя на Райли. — Пусть останется… Но позвольте напомнить, что все, сказанное за этим столом, является государственной тайной. Если до моих ушей дойдёт, что кто-то из вас допустил хоть малейшую утечку информации, пусть даже он проговорится во сне, я лично позабочусь о том, чтобы вы предстали перед военным трибуналом по обвинению в шпионаже, — он сделал эффектную паузу, чтобы убедиться, что его слова были услышаны и осмыслены. — Вам ясно?

— Более чем, — ответил Райли, сделав вид, что поверил.

— Ну что ж, — заключил он, — в таком случае, не будем терять времени, — и, повернувшись вправо, добавил: — Начинайте, коммандер.

Хадженс откашлялся и раскрыл точно такую же папку, как та, что лежала перед контр-адмиралом.

— Итак, мы намерены поручить вам некую миссию, — начал он.

Все присутствующие терпеливо ждали, пока коммандер произнесёт краткую вступительную речь.

— Это будет ваша первая операция в качестве агентов ВМФ; более того, у вас не будет возможности получить необходимую подготовку и навыки действий в подобных обстоятельствах.

Он помолчал, рассеянно побарабанив пальцами по столу, после чего продолжил:

— Увы, у нас, к сожалению, нет на это времени, так что вам придётся рассчитывать исключительно на собственные силы и умения.

— Вот так новости, — язвительно заметил Джек.

— Но к чему такая спешка? — спросил Райли. — Если вы считаете, что мы не готовы, почему бы вам не послать кого-нибудь другого?

— Потому что, несмотря на все неясности, — ответил он, покосившись в сторону Уилкинсона, — мы считаем, что вы — самый лучший вариант из тех, кому мы можем поручить выполнение этой миссии.