Выбрать главу

— Да, но как?

Райли задумчиво почесал подбородок, после чего спросил:

— Ты помнишь, какую штуку мы провернули на Мальте?

Галисиец шумно вздохнул.

— Ты имеешь в виду тот день, когда нас обоих чуть не убили? — ехидно переспросил Джек. — Конечно, помню.

— Так вот, я подумал, — сказал Райли, — что и сейчас мы можем провернуть что-нибудь в этом роде.

— Да брось, дружище! — перебил Джек. — Не дёргайся.

— О чем это вы говорите? — спросил Хадженс. — Что произошло на Мальте?

— Это была настоящая катастрофа, — припомнил Джек. — Мы приготовили ловушку для одних типов, которые нас поджидали, но они нас разоблачили. Дальше, думаю, рассказывать не стоит.

— Но… вы хотя бы добились своей цели? — осведомился Хадженс.

Джек покачал головой.

— Даже на йоту к ней не приблизились, — вздохнул он.

— И сейчас вы решили проделать то же самое? — ошеломлённо спросил Хадженс, обращаясь к Райли. — Почему?

Алекс с досадой цокнул языком.

— Не совсем то же самое, — ответил он. — Просто нечто похожее. В конце концов, сама идея была не так уж и плоха.

— Даже если и так, — не сдавался Джек. — Тогда у нас, по крайней мере, было оружие и снаряжение, не говоря уже о том, что и нас тогда было больше. А что мы имеем сейчас? «Смит&Вессон» с промокшими патронами, зажигалку и трёх придурков в нижнем бельё, сплошь перемазанных в глине. А он, — Джек указал на босые ноги Хадженса, — даже без ботинок.

— Ты упускаешь кое-какие детали, друг мой, — заметил Райли.

— Какие детали? Я лишь ска…

— Тс-с-с! — Райли предостерегающе поднял руку. — Вы слышите?

Джек немедленно замолчал, прислушиваясь к доносившимся из джунглей звукам.

Все трое молча застыли, выжидая.

Вдалеке, где-то за спиной, послышался гул голосов, которые о чем-то переговаривались на языке лингала.

Голоса быстро приближались.

51

После появления охотничьего отряда, видимо, напавшего на их след, не осталось ничего другого, как поспешно удалиться. Они едва успели в общих чертах набросать план действий, который в других условиях могли бы разработать гораздо лучше.

Пробираясь сквозь тёмные кусты на опушке джунглей и тщетно стараясь не потревожить тишину ни единым звуком, Райли молил всех богов, чтобы его товарищи правильно поняли свою задачу. Если они совершат ошибку, то катастрофа, случившаяся на Мальте, покажется безобидной шуткой в сравнении с тем, что ждёт их сейчас.

Песнопения приспешниц Кляйна уже стихли, и теперь Райли старался не смотреть в ту сторону, чтобы не видеть зверской картины расчленения Верховена.

Он видел в своей жизни смерть многих людей. Даже слишком многих, по правде сказать. Иные погибли от его собственной руки, смерть других была нелепой и совершенно незаслуженной. Но то, что он увидел сейчас… Это была поистине ужасная смерть. Даже Гитлеру не пожелал бы он такого конца…

Отогнав эту неприятную мысль, он дал себе слово, что любой ценой заставит Кляйна заплатить за все сполна.

Тут снова послышались гортанные голоса туземцев — совсем рядом с тем местом, где они только что прятались. Трудно было понять, пришли ли охотники сюда по их следам, обнаруженным лесу, хотя в такой темноте подобное казалось невероятным, или же просто вернулись в деревню, привлечённые песнопениями своих жён, словно звуками гонга, возвещавшими о начале ужина.

Пробираясь сквозь густой подлесок, Райли присмотрел хорошее местечко, где они смогли расположиться — высоко на холме, надёжно скрытое зарослями, прямо напротив дома Кляйна.

От заветной двери его отделяло не более пятидесяти метров. У дверей, явно скучая, несли караул двое туземцев, выкрашенные белым пеплом. Они опирались на длинные копья, словно стражники на алебарды у ворот средневекового замка. Казалось, они даже не пытаются наблюдать за округой, поглощённые каким-то своим разговором. Тем не менее, пространство, отделявшее дом от кустов, где прятался Райли, слишком хорошо просматривалось. Несмотря на тусклый свет керосиновых ламп, льющийся из окон дома сквозь щели в закрытых ставнях, не было сомнений, что, стоит ему приблизиться к дому на десять метров, как его тут же увидят.

Если бы охранник у дверей был только один, у Алекса, возможно, и был бы шанс ошеломить его и обезвредить прежде, чем тот поднимет тревогу; но, поскольку их было двое, об этом нечего было и думать. К тому же караульные были вооружены острыми кольями и обладали такой мускулатурой, какой Алекс в жизни не видел.

* * *

В это время Джек уже добрался до берега тёмной реки, с глухим и ленивым рокотом несущей свои воды к далёкому океану. Он остановился, прислушиваясь, стараясь уловить малейший шорох, выдающий присутствие поблизости дикарей. Убедившись, что рядом никого нет, он вошёл в воду по грудь и вновь остановился. Затем огляделся по сторонам, стараясь уловить на воде блики от факелов или тень каноэ, полной каннибалов. Ничего.

Тогда он посмотрел в сторону хлипкой плавучей конструкции, пришвартованной в нескольких десятках метров выше по течению, о присутствии которой можно было догадаться лишь по смутному чёрному силуэту на фоне речных вод, слабо освещённых звёздными бликами.

На борту было совершенно темно; казалось, никто не наблюдает за пароходом, хотя последнее было крайне маловероятным. Но, во всяком случае, ни на судне, ни поблизости никого не было видно. Добраться до судна вплавь, даже против течения, было вполне возможно, но Джек слишком устал, а потому просто шагал по дну, держа над водой голову и руки.

Дикари были отнюдь не единственной проблемой. Хотя до сих пор каким-то чудом удавалось избегать неприятных встреч, он не сомневался, что крокодилы здесь чувствуют себя как дома, а за те дни, что они провели на реке после отплытия из Леопольдвиля, Джек обратил внимание, что по ночам эти твари становятся намного активнее, чем днём.

Стараясь не думать об огромных челюстях с острыми зубами, готовых в любую минуту схватить его и утащить под воду, он старался держаться как можно дальше от плавающих брёвен и толстых корней, покрывающих дно реки. Наконец, он добрался до «Короля буров». Схватившись за лопасть кормового колеса, он на миг затаил дыхание, зорко вглядываясь в темноту и прислушиваясь к каждому шороху, однако не увидел и не услышал ничего подозрительного. Это, конечно, ничего не значило, поскольку в береговых кустах вполне могли таиться с полдюжины дикарей, которые только и ждут его появления, чтобы зажечь факелы и броситься на него с ликующим криком «Сюрприз!» — или что там принято кричать у дикарей на их дикарских днях рождения…