Выбрать главу

“Where do you live?” I asked Palatino.

“Sixty-eighth and Lex.”

“Nice area,” I said. “Close to the park.”

“My kids love the zoo. Wapachung’s going to get us a panda.”

I had heard of this.

Three hours later, we were driving down Old Country Road, the Champs-Élysées of Westbury, past the mostly boarded-up ghosts of Retail past, the Payless ShoeSource, Petco, Starbucks. A crowd of would-be consumers still congregated around the 99¢ Paradise store. The smell of sewage and a brown savage haze filtered through the windows, but I also heard the loud, screechy sound of human laughter and people yelling to one another on the street, friendly-like. It seemed to me that in some weird way a suburban place like Westbury, with its working- and middle-class folks, its Salvadorans and Southeast Asians and the like, was what New York City used to be when it was still a real place. There was something lovely about Old Country Road today, folks milling about, trading goods, eating papusas, young boys and girls wearing nothing, verballing one another with love. “They maintain pretty good security,” Palatino seconded. “The good guys got all the weapons, and they’ve spread their assets out strategically.” I had no idea what the hell he was talking about.

We turned off the commercial street and drove headlong into the residential peace of Washington Avenue. Despite the serenity of my parents’ street, I found myself worried by a sign that said “Deaf Child Area.” I tried to remember a deaf neighborhood child from my days in Westbury, but no such creature sprang to mind. Who was this deaf child, and what kind of a future would she have today?

We approached my parents’ house, the gigantic flags of the United States of America and SecurityState Israel still fluttering obstinately. Huddled behind the screen door, I saw the Abramovs leaning in to each other. For a second it seemed like there was just one Abramov, for although my mother was delicate and pretty and my father was not, they appeared to take on a twin form, as if each was reflected in the other. What had happened in the past few months was unclear. They had aged, become grayer, but also it seemed as if some indeterminate part of each of them had been surgically taken out, leaving a kind of muddled transparency. When I approached them with my arms stretched out, with my bag of Tagamet ulcer remedy and other goodies banging against my hip, I saw a part of that transparency fill in; I saw their creased faces welcome in the joy of my survival, my physical presence, my indelible link to them, surprised that I stood in front of them, secretly hurt and ashamed that they could do less for me than I could for them.

We were surrounded by elements of one another: my mother’s immaculateness, my father’s unadulterated musk, and my own whiff of receding youth and passing urbanity. I can’t remember if we revealed nothing-or everything-to one another in the foyer, but after my mother ceremonially draped the living-room couch with a plastic bag so that I wouldn’t stain it with the foulness of Manhattan, my father followed through with his usual heartfelt request: “Nu, rasskazhi” (“So, tell me”).

I told them as much as I could about what had happened during the past two months, skirting Noah’s death (my mother had so enjoyed meeting “such a handsome Jewish boy” at our NYU graduation) but emphasizing how well Eunice and I were doing, and how I still had 1,190,000 yuan in the bank. My mother listened carefully, sighed, and went off to work on a beet salad. When I asked my father about how it had been for them, he turned up FoxLiberty-Prime, which was showing the deliberations of the Israeli Knesset, with Rubenstein, still nominally employed as the Defense Secretary of whatever entity we are becoming, lecturing the all-Orthodox parliament on ways to fight Islamofascism, the men in black nodding sympathetically, some staring off into deeply sacred space, playing with their bottles of mineral water. On the other screen, FoxLiberty-Ultra-where the hell were they still broadcasting this stuff from?-featured three ugly white men yelling at a pretty black man from all directions, while the words “Gays to wed in NYC” flashed beneath them.

Pointing to FoxLiberty-Ultra, my father asked me: “Is it true they are letting gomiki marry in New York?”

My mother quickly darted out of the kitchen, a plate of beet salad in hand. “What? What did you say? They are letting gomiki marry now?”

“Go back to the kitchen, Galya!” my father shouted with a measure of his usual depressed vitality. “I am talking to my son!” I confessed that I did not know what was happening in my hometown, nuptial-wise, and that we really had other things to worry about, but my father wanted to share more of his opinions on the matter. “Mr. Vida,” he said, gesturing in the direction of his Indian neighbor, “believes that gomiki are the most disgusting creatures in the world and should be castrated and shot. But I don’t know. They say, naprimer [‘for example’], that the famous Russian composer Tchaikovsky was a gomik. That on soblaznil [‘he corrupted’] little boys, even the Tsar’s own son! And that when he died it was the Tsar who had pressured him to make suicide. Maybe this is true, maybe it is not.” My father sighed and brought one hand to his face. His tired brown eyes were marked with a sadness I had seen only once before-at my grandmother’s funeral, when he had emitted a howl of such unknown, animalistic provenance, we thought it had come from the forest abutting the Jewish cemetery. “But for me,” he said, breathing heavily, “it doesn’t matter. You see, for a genius like Tchaikovsky I could forgive anything, anything!”

My father’s arm was still around me, holding me in place, making me his. I no longer had any idea what he was talking about. A bewildered part of me wanted to say, “Papa, there’s an armored jeep guarding the 99¢ store on Old Country Road and you’re talking about gomiki?” But I kept quiet. Whom would it help if I spoke? I felt the sorrow that flowed in all directions in this house, sorrow for him, for them, for the three of us-Mama, Papa, Lenny. “Tchaikovsky,” my father said, each heavy syllable eliciting an unquantifiable pain in his deep baritone voice. He raised his hand in the air and silently directed a movement, from the depressive Sixth Symphony perhaps. “Pyotr Ilyich Tchaikovsky,” my father said, lost in reverence for the homosexual composer. “He has brought me so much joy.”

By the time my mother called me down to dinner-after I had taken a breather upstairs and noticed the replacement of my father’s essay on “The Joys of Playing Basketball” with a gleaming poster of the Israeli fortress of Masada-I was nearly in tears myself. The dinner table would usually be covered lengthwise with meats and fish, but today it was nearly empty-just beet salad, tomatoes and peppers from the garden, a plate of marinated mushrooms, and some slices of a suspiciously white bread.

My mother noticed my chagrin. “There is a deficit at the Waldbaum’s, and anyway we are afraid of the Credit Poles,” she said. “What if they are still on? What if they try to deport us? Sometimes Mr. Vida takes us in the truck, but otherwise it is very hard to find food.”

And then a different kind of truth appealed to me, reminded me of how self-involved I was, how residually angry I had remained at the Abramovs and their difficult household. The transparency I had noticed in my parents earlier, the way they had melded into each other-it was simply a matter of looking closely at their bodies and their stunted movements.