Выбрать главу

44

Джульфа (или Новая Джульфа) — южный пригород столицы Персии той поры Исфагана, где жили в основном армяне. Старая Джульфа находится на границе Армении и Ирана.

(обратно)

45

Абушехр — ныне порт Бушир на юго-западном побережье Ирана.

(обратно)

46

Махалле — городской квартал в персидских городах.

(обратно)

47

Диванхана — присутственное место, контора, офис, рабочие помещения, где располагалось то или иное ведомство.

(обратно)

48

Сунны — книга, состоящая из священных писаний — хадисов — о жизни, чудесах и поучениях Мухаммеда, составленная во времена первых трех халифов Абу-Бакра, Омара и Османа. Отношение к сунне является определяющим для принадлежности к той или иной ветви ислама. Большинство мусульман признают ее, поэтому их называют суннитами. Меньшая часть, отрицает законность первых халифов и признает истинным наследником Мухаммеда его двоюродного брата и зятя Али. Партия Али потерпела поражение, сам он был мученически убит, погибли и два его сына Хасан и Хусейн (отсюда и знаменитый праздник с истязаниями собственной плоти в честь Хасана и Хусейна «шахсей-вахсей»). Шииты отвергают сунну как выдумки извративших истинную веру и захвативших власть в мусульманской «общине» неправедных правителей. Они считают, что законными преемниками Мухаммеда могут быть только его кровные потомки — имамы.

(обратно)

49

Гюрджистан — Грузия.

(обратно)

50

Фирдоуси Абулькасим (около 940–1020–1030) — персидский поэт, создавший величайшую в историю поэму «Шахнаме». По своим художественным достоинствам (даже в переводе) она вполне соответствует своему объему. По мнению автора романа производимое ей впечатление сопоставимо с наслаждением от прочтения поэмы Низами «Семь красавиц».

(обратно)

51

Искандер Двурогий — так на Востоке называли Александра Македонского. Шлем у знаменитого полководца был о двух рогах. Мусульманская традиция причисляла его к пророкам, посланным на землю до Мухаммеда.

(обратно)

52

Гулямы — телохранители.

(обратно)

53

Калантар — городской старшина (обычно назначается из местной знати).

(обратно)

54

Иблис — дьявол. Другое его обозначение — аш-шайтан.

(обратно)

55

Намаз — обязательная для правоверного мусульманина молитва, совершаемая пять раз в день.

(обратно)

56

Туман — серебряная монета достоинством в 10 рублей (тех, царских).

(обратно)

57

Хорасан — область в Центральном Иране, на юго-восточном побережье Каспийского моря.

(обратно)

58

Райяты — земледельцы, иляты — кочевники.

(обратно)

59

Дефиле — ущелье или тесный узкий проход.

(обратно)

60

Кешикчи — воин из отряда телохранителей.

(обратно)

61

Дараб — Дарий, персидский царь.

(обратно)

62

Газ — примерно 0,7 м.

(обратно)

63

Парсанг — примерно 5,5 км.

(обратно)

64

Карс — город на северо-востоке современной Турции.

(обратно)

65

Иса — Иисус Христос, второй по значимости пророк в мусульманской религии, явившийся до Мухаммеда и проповедовавший «часть истины». Ибрагим — библейский Авраам, первый человек, с которым «заговорил» Аллах. Кроме того, мусульмане в качестве пророков почитают Мусу — Моисея, «собеседника Бога», Соломона — Сулеймана, строителя дворца в Иерусалиме, понимавшего язык зверей и птиц, Александра Македонского и некоторых других Святых.

(обратно)

66

Фирман — шахский указ.

(обратно)

67

Гора Мартр — Монмартр.

(обратно)

68

Город — еще в ту пору столица Франция в разговорах, отголоском старины, делилась на три части. Ситэ — остров на Сене, древнейшая часть; на левом берегу — Латинский квартал и на правом — собственно Город.

(обратно)