— Чтоб меня, — прошептал он. — Лео…
— Рад видеть тебя, папа.
— Полное сканирование. Немедленно, — рявкнул генерал, не обращаясь ни к кому из присутствующих, что могло означать только одно: приказ адресовался кому-то из конвертеров. Лео уже давно перестал удивляться, когда отец отдавал распоряжения невидимкам.
— Это я, — сказал он. — Более или менее.
— Да. — Шерман с сомнением оглядел сына. — Сканирование подтверждает. Совпадение вплоть до ДНК.
— А это для тебя. — Лео кивком указал на контейнер. Поднять его он не решился — охранники могли запросто снести ему голову при первом же подозрительном движении.
— Привез останки мертвеца?
Другими словами, снова облажался. Но только не сейчас, Старый Ворон.
— Здесь живой человек. По крайней мере я так думаю, — возразил он. — Но наверняка можешь выяснить только ты.
Шерман моргнул. Раз. Другой. Снова с кем-то связывался.
— Эта штука сильно закодирована и опасна для каждого, кто попытается вскрыть ее без авторизации. У тебя такая авторизация есть. Человек, который вручил ее мне, сказал, что достаточно потереть три раза. Как лампу Аладдина.
— Забавно, — проворчал генерал.
— Да, чувство юмора у него есть. В отличие от… некоторых.
Шерман протянул руку и подтянул второй стул. Металлические ножки противно царапнули по полу. Генерал сел напротив сына.
— Я не стану требовать от тебя подтверждений, что ты действительно тот, за кого себя выдаешь. Черт возьми, ты даже можешь быть Лео, которого контролирует какой-нибудь протокол Департамента.
— А может быть, все, что я сказал, правда.
— Да. — Шерман подался вперед. — Так что, правда?
Лео вздохнул.
— Брось, пап, ты никогда мне не верил, что бы я ни говорил. И сейчас не поверишь. Так что толку трепаться?
Генерал откинулся на спинку стула. Плечи его задрожали. Лео растерянно уставился на отца. Да что с ним такое? Уж не свихнулся ли старик? И тут он понял: отец смеется. Да, такое не часто увидишь. Ну, может быть, раз в десятилетие. Если повезет.
— Точно, — сказал Шерман. — Это мой сын.
— Неужели? — притворно удивился Лео. — а я думал, что у тебя только один сын, и тот мертв. — Получилось не саркастично, как он хотел, а грустно.
Шерман улыбнулся. Еще одно редкое зрелище.
— Похоже, я ошибался, — признал отец.
После чего, не говоря ни слова, наклонился, взял контейнер с колен сына и трижды потер.
Ничего.
Генерал уже собирался потереть четвертый раз, но тут в контейнере что-то зажужжало. Пластинка размером с марку отъехала в сторону, обнажив под собой золотую табличку.
— Очень смешно, — сказал он и повернул контейнер так, чтобы Лео смог прочитать выгравированные на табличке два слова.
ЗАГРУЗИ МЕНЯ
Глава третья
— Ты постарше, — заметил клаудшип Лебедев. — Может, скажешь, то ли это, за что я его принимаю.
— Ну… — Клаудшип Тацит замолчал. Прошла секунда. Вторая. — Могу сказать одно, есть кое-что новенькое под солнцем. Или, как в данном случае, на орбите вокруг него. Но что это?
— Если не ошибаюсь…
— Что это, я знаю! Меня интересует, что оно там делает?
Оба клаудшипа рассматривали некий объект по одному из тайных каналов мерси, использовавшемуся исключительно ими. Объект появился на Дороге Темной Материи, протянувшейся между Солнечной системой и системой Альфа Центавра. Сигнал поступил от Миши, единственной дочери клаудшипа Толстого. Она находилась на малоизвестном ответвлении от Дороги, протянувшемся всего на десять тысяч километров в направлении созвездия Лебедь. Появившись, объект начал закручиваться по спирали, как усик плюща. В самом центре этой спирали, на последнем ее повороте, располагалось легендарное тайное кладбище клаудшипов внешней системы. После того, как Толстой с тринадцатью своими сыновьями отправился на войну, обязанности смотрителя кладбища официально выполняла его дочь.
Лишь немногие избранные из клаудшипов знали координаты некрополя. Никто посторонний никогда бы не нашел к нему дорогу.
Но вот нашли же.
— Миша, дорогая, когда ты это заметила?
— Примерно пятнадцать назад. И почти сразу же связалась с Дядей Лебедевым.
— Мы разговариваем по закодированному каналу?
— Конечно, Дядя Тацит.
— Хорошо. Ты все правильно сделала. И быстро. Молодец. Отец может гордиться тобой.
— Может быть.
Напряжение в голосе. Тацит попытался представить положение единственной дочери среди тринадцати старших братьев.
— Точно. Он обожает тебя.