Жан Франсуа. Это – да! Его состояние внушает большие опасения… Можно сказать, состояние…
На пороге кухни появляется Поль и, разгневанный, бросается к Жану Франсуа.
Поль. А, вот и вы! Вы сюда что, отдыхать приехали?
Жан Франсуа. Позвольте! Я…
Поль. Без возражений! А дело когда? Старуха Пишон ушла обедать!
Виолетта. Поль, успокойся, прошу тебя! И оставь в покое матушку Пишон! (Встает.) Почему ты скрыл от меня, зачем этот мсье приехал?
Поль. Я же сказал тебе: купить у меня краны.
Виолетта. Нет! Мсье Робер совсем не по этой части! Он крана от раковины не отличит.
Поль бросает мрачный взгляд на Жана Франсуа.
Он приехал сюда совсем по другому поводу! Гораздо более серьезному! И заявляю тебе, что я была потрясена, узнав о твоем чудовищном намерении!
Удивление Поля непередаваемо.
Неужели обстоятельства не оставили тебе другого выхода? Хорошо ли ты все взвесил? Ведь твое личное будущее – это и будущее твоей семьи. Решившись на такой шаг, отдал ли ты себе отчет, что потом вернуть все на свои места уже будет невозможно? С другой стороны… если ты твердо решил осуществить свое чудовищное намерение, я буду не в силах тебе противостоять!
(Указывая на Жана Франсуа.) Я даже одобряю, что ты вошел в контакт с мсье!
Поль (мягко Жану Франсуа, указывая на Виолетту). Зачем вы посвятили ее в наши планы?
Жан Франсуа. Мы… хм… беседовали.
Поль (вне себя от ярости). Итак, вы либо таскаетесь по гаражам, либо беседуете с вашими жерт… с вашими знакомыми! А дело когда?
Виолетта. В конце концов, Поль, можно подумать, что пять минут что-то решают!
Поль. Послушай, тетя, не вмешивайся не в свое дело!
Виолетта (категорично). Как так не. мое дело! Я именно намерена вмешаться! И хоть ты мне этого не предложил, я, очевидно, приму личное участие! Вот!
Поль (снова). Прошу тебя…
Виолетта. Уверена, что без меня ты не обойдешься! Тебе одному не справиться! Присутствие мсье лишнее тому подтверждение! (Удаляется в направлении своей комнаты, останавливается, оборачивается.) Пойду выпью капли… и поразмыслю обо всем этом! (Снова идет, снова останавливается.) Ты меня убьешь! (Уходит.)
Поль (Жану Франсуа). За такую работу вам руки и ноги надо переломать!
Жан Франсуа. Все-таки я хотел бы кое в чем разобраться!
Поль. Я тоже! Скажите мне: это вам звонила Жермена сегодня утром в Бордо, в «Синюю индюшку», и вам она сказала, чтобы вы приехали расколоть старую супницу?
Жан Франсуа (голос его переходит на самые высокие ноты). Мсье, с меня довольно! Терпение мое имеет границы! Жермена не могла мне звонить сегодня утром в Бордо по той простой причине – и чрезвычайно уважительной! – что я был в Марселе! В «Золотом льве». Вот счет! (Достает из кармана бумажку и протягивает ее Полю.)
Поль (читает). «Жан Франсуа Роббер!» Через два «б»?! Мсье Роббер! (Возвращает счет.) Дорогой друг! Ужасное недоразумение! Прошу вас простить меня…
Жан Франсуа. Забудем об этом!
Поль. Но все-таки вы приехали сюда к Жермене! Зачем? Кто она вам?
Жан Франсуа (смущенно). Видите ли… хм…
Поль. Не может быть!
Жан Франсуа. Представьте себе!
Поль. Как? Вы, человек с таким положением… и… хм!
Жан Франсуа. Я думал, она компаньонка!
Поль. Не может быть!
Жан Франсуа. Представьте себе!
Поль. Но… чтобы поверить, что она – компаньонка… надо быть полным…
Жан Франсуа (раздраженно). Знаю, знаю! Мне это уже сто раз говорили!
Поль. Естественно!
Звонит телефон.
(Снимает трубку.) Алло?… А, Обертен!
Из кухни в панике врывается Брижитта.
Брижитта (Полю). Мамочка свалилась с забора! Набила такую шишку! (Показывает размер с небольшую дыню.) О-ля-ля!
Поль (Жану Франсуа). Сейчас же займитесь шишкой моей жены!
Брижитта и Жан Франсуа быстро выходят через кухню.
(В трубку.) Алло?… Да, я здесь!.. Мы же должны доверять друг другу… Ваши денежки? Скоро, скоро!.. И уже были бы, если бы у людей не было одинаковых имен! Извините меня, но я должен заняться своей супругой! (Вешает трубку и устремляется к кухне.)
В это время на верху лестницы появляется Жермена.
Как?… Вы вернулись?
Жермена. Я невиновна! Теперь куй, пока горячо! В погреб старуху!
Поль. В погреб? Зачем?
Жермена (зловеще). Зачем? Что, наш уговор – отменяется?
Поль. Отменяется, поскольку некому его выполнять!
Жермена. Как так некому? Он давно в погребе! Поджидает!
Поль. В погребе? Но как он туда попал?
Жермена. Не важно как, но он там! А где тетка? Тетка-то ваша где?
Поль. Постойте, постойте! Вы уверены в том, что говорите? Потому что одно недоразумение уже произошло!
Жермена. Какое?
Поль. Я принял за убийцу одного из ваших клиентов! У вас ведь есть такой Жан Франсуа Роббер? Через два «б»?
Жермена. Ну?
Поль. Так вот, он явился! И сегодня целый день, начиная с десяти утра, я стараюсь заставить его «расколоть нашу супницу»!
Жермена (потрясенно). Жан Франсуа здесь!
Поль. Да! Компаньонка! Он все понял и в гневе!
Жермена. Черт! Где он?
Поль. В саду! Подбирает мою жену!
Жермена. Все ясно! Замуж я выйду не в этом году!
Поль. Во всяком случае, не за него!
Поль осторожно закрывает за ней дверь и, наклонившись, прикладывает к двери ухо. В этой странной позиции он кричит Жану Франсуа, стоящему рядом с Элен.
Поль. Тише!
Жан Франсуа оборачивается и смотрит на Поля, который показывает ему двумя пальцами, что тот не должен сводить с него глаз. Жан Франсуа ничего не понимает, удивляется и возвращается к Элен.
(Снова настойчиво кричит.) Тише! (Опять повторяет те же жесты.)
Жан Франсуа реагирует так же. Поль отходит от двери, нетерпеливо смотрит на часы, Жан Франсуа направляется к террасе.
Жан Франсуа (Полю). Мне кажется, у меня в машине есть бинт.
Поль (преграждая ему путь). Нет! Оставайтесь здесь! Синяки перевязывать не надо!
Жан Франсуа. Я думал, что, наоборот…
Поль. Вообще синяки – да! (Указывая на Элен.) Но ее синяки – никогда!
Жан Франсуа в недоумении застывает.
(Опять смотрит на часы.) Готово! (Жестом приглашает Жана Франсуа присесть на пуф у секретера.)
Жан Франсуа повинуется, ничего не понимая.
(Идет к посудному шкафу и наливает себе стакан коньяку. Отпивает, остальное протягивает Элен.) Пей! Надо обмыть! То есть… в ожидании вина… (Смотрит на часы.) Одна минута тридцать секунд! (Садится в кресло Виолетты, неподалеку от Жана Франсуа и, чтобы убить время, спрашивает его.) Так, значит… вы работаете у Ротшильда?
Жан Франсуа. Да! Уже девять лет!
Поль. Время! (Смотрит на часы.) Я знавал одного Ротшильда…
Жан Франсуа. Из какой ветви? Элиа или Ги?…
Поль. Совсем из другой ветви! Он был галантерейщиком в Понтиви! Самая нижняя ветвь! (Смотрит на часы, резко встает.) Три! (Подходит к Элен, становясь таким образом спиной к погребу.) Элен, у меня какое-то странное предчувствие…
Бесшумно открывается дверь погреба, и на пороге появляется Виолетта с бутылкой в руках.
Не кажется ли вам, что тетушка что-то долго не возвращается!
Виолетта (неподвижно стоит у двери погреба). На все нужно время!
Поль (не в состоянии представить себе, что Виолетта могла вернуться, к Элен и Брижитте). Что вы сказали?
Элен и Брижитта (хором). Мы ничего не сказали…