Видишь ли, со стороны Жермены это меня не удивляет! Сомнений быть не может, что она знает подходящего человека!
Элен (удивленно). Почему это тебя не удивляет?
Поль. Да нет… ничего! (Сосредоточенно размышляет.) Кстати, заметь… то есть… я хочу сказать… в моем положении… не знаю, может быть, и мне надо посекретничать с Жерменой…
Элен (возмущенно). О чем тебе с ней говорить? Поль, ты же не пойдешь на такое!
Поль (тоном оскорбленной невинности). Смеешься! (Короткая пауза.) Хотя интересно… (Показывает на второй этаж.) Я сейчас там раздумывал… Не могу сказать, что мне в голову пришло что-то вроде «помочь» тетушке… Боже упаси! Но… все же… я подумал, что если она присядет на сквозняке вся вспотевшая… дверь закрывать я не побегу!
Элен. Что ты говоришь, Поль?! Ты этого не сделаешь!
Поль (понижая голос). А что, собственно, делать? Мы – мы ничего не делаем! Делает – Жермена! И даже не она! Кто-то другой!
Элен. Поль, это невозможно! Подумай!
Поль. Я вижу, чего хочет Жермена! И она права! Мы ничем не рискуем! Кто-то приходит в дом… мы его даже не знаем… Тетушке «помогли», и все! Никакого риска!
Жермена возвращается от Виолетты и направляется к кухне.
(Окликает ее уже на выходе.) Пест!
Элен (Полю). Поль!
Поль жестом просит Элен замолчать.
Жермена (останавливается и оборачивается к Полю). Мсье сказал мне «пест»?
Поль. Да! Я вам сказал «пест». (Подходит к ней.) Так значит… в эту головку… приходят чудовищные мысли?
Жермена. Что? Это мадам пришло в голову! Не мне!
Поль. Нет! Мадам, наоборот, пришло в голову, что вы хотите, чтобы это ей пришло в голову!
Жермена (оскорбленно). Мсье меня совсем не знает!
Поль (неосторожно). А вот как раз и знаю!
Элен (сзади него). Как? Ты ее знаешь?
Поль. Да нет… Я хотел сказать… я этот тип людей знаю!
Элен (язвительно). Браво!
Поль (Элен). Ладно! Хватит! Оставь! (Жермене, тихо.) Так вот: жребий брошен!
Жермена (удивленно). Что такое?
Поль. Жребий брошен!
Жермена. Что?
Поль (начинает нервничать). А если я вам скажу: «По рукам!» – так вы поймете?
Жермена. Еще бы!
Поль. И вы все берете на себя?
Жермена. Все!
Поль. А что за это?
Жермена (спокойно). Половина?
Поль (подскакивает). Половина?
Жермена. Сто пятьдесят кусков – вам что, мало? Тогда у вас вообще ничего нет.
Поль молча капитулирует.
(Угрожающе.) И попробуйте только не отдать мне мою долю! Мы с моим дружком вас из виду не выпустим и следующий «несчастный случай» произойдет уже с вами! (Кивнув головой на Элен.) Или с ней!
Элен (в смятении). Поль!
Поль (к Элен). Что ж… придется на это идти!
Жермена. Сдержите слово – и все будет в порядке! Когда же дележ?
Поль. Но ведь мне надо будет обратиться к нотариусу за авансом на наследство… Через месяц…
Жермена. Заметано! Теперь с этой минуты вы делаете все, что я вам говорю, не задавая никаких вопросов! И…
Из своей комнаты выходит Виолетта и направляется к застекленной двери. Она одета для прогулки. В шляпе.
Виолетта. Пойду немного пройдусь! (Весело оглядывая всю группу.) Вы – как заговорщики!
Жермена (без колебаний). Обсуждаем, что приготовить на обед! Мсье хотел бы кролика, но ведь доктор вам запретил…
Виолетта. Доктор запретил мне кроличье рагу, а кролика – нет! Зажарьте его!
Жермена. Хорошо, мадам…
Виолетта уже на пороге.
(Окликает ее.) Мадам, вы не забыли выпить капли?
Виолетта (оборачиваясь). Нет! Спасибо, Жермена…
По лестнице спускается Брижитта в ярком весеннем платьице.
(Указывая на Брижитту.) Посмотрите, что за прелесть!
Брижитта подходит к Виолетте.
Я пойду пройдусь, не хочешь со мной?
Брижитта. Конечно, тетя! (Берет Виолетту под руку.)
Виолетта (к Элен и Полю). Дети мои, берегите меня… Мне бы так хотелось дожить до ее свадьбы.
Поль. Можешь на нас положиться!
Виолетта. Что я и делаю! Как бы я хотела увидеть в этом доме своих внучат!
Смеясь, Виолетта и Брижитта выходят на террасу.
Жермена (Полю). Слыхали? Но, к счастью, я – здесь! (Указывая на лестницу.) Поднимайтесь к себе!
Элен (в ужасе, Полю). Что она собирается делать?
Поль (подталкивая Элен к лестнице). Иди! Жребий брошен!
Они уходят.
Жермена подходит к телефону и снимает трубку.
Поль бесшумно появляется на верху лестницы и подслушивает.
Жермена (в трубку). Алло, мадемуазель… Дайте мне «Синюю индюшку», пожалуйста… Алло? Шукетта?… Привет, это Жермена! Как дела? Все сдаешь комнаты девочкам?… Отлично. Привет им от меня!.. Мсье Робер? Дай-ка мне его… Алло? Робер? Это Жермена… Я тебя не разбудила?… С кем?… С Луизой? Поцелуй ее от меня. Послушай, Робер… ты знаешь, откуда я звоню?… У тебя есть мой адрес?… Да, правильно… Так вот, мотай сюда живо… дело есть. Для тебя… Какое? Хм… как бы это объяснить тебе по телефону… (Оглядывается вокруг и замечает супницу.) Слушай! И постарайся усечь с полуслова. Предположим, ты подыхаешь с голоду, а в старой супнице лежит пирог! А открыть ее ты не можешь! Что ты делаешь?… Правильно! Раскокать супницу! Так вот… приезжай и нам раскокай!.. Через час? Подождешь за рощей, я тебя проведу в дом. А что там слышно о нашем парижском деле?… Ничего? Тем лучше!
Из сада возвращается Брижитта. На цыпочках скрывается Поль.
(Говорит в трубку, чтобы слышала Брижитта.) Это все, господин аббат! До свидания, господин аббат! (Вешает трубку. Брижитте.) Уже вернулись с прогулки? Брижитта. Да… Тетя в саду с кем-то разговаривает… (Уходит по лестнице.)
Жермена направляется к кухне.
Через застекленную дверь неуклюже прокрадывается Клеман.
Клеман. Полиция!
Жермена подскакивает и оборачивается.
А-а! Испугалась!
Жермена. Чего мне пугаться?
Клеман. Скажи-ка… ведь ты в воскресенье не уезжала? Один наш инспектор тебя на рынке видел!
Жермена. Родственники должны были уехать, но остались!
Клеман. Твоя «правая рука» море слез наплакал! Ты его хоть предупредила?
Жермена. Что ты все лезешь в чужие дела!
Клеман. Как подумаю, что ты оставалась здесь, а я не знал, – готов волосы на себе рвать!
Жермена. Ой-ой-ой!
Клеман. Ты что, не веришь?
Жермена. Верю – не верю… мне все равно!
Клеман. Подожди, увидишь меня в воскресенье! Наш отряд проводит показательное выступление на главной площади!
Жермена. И все вы станете ногами на седло? И руки отпустите?
Клеман. Все! И на скорости – шестьдесят!
Жермена. Ну и народу сбежится!
Клеман. Видимо-невидимо.
Жермена. Еще бы! У кассы свалка будет! Все захотят посмотреть, как полицейские носы расквасят. (Направляется к кухне.)
Голос Виолетты (с террасы). Жермена!
Через застекленную дверь входит Виолетта в сопровождении неизвестного мужчины.
Неизвестный (Клеману). Здравствуйте, господин полицейский… (Жермене.) Здравствуйте, мадемуазель…
Виолетта (указывая на Жермену). Вот она – мадемуазель Лапюи, которую вы хотели видеть…
Неизвестный (идет к Жермене). Да, она… конечно, она… (Достает из кармана полицейское удостоверение и подносит к лицу Жермены.) Инспектор Верже из Бордо…
Клеман в замешательстве, становится по стойке «смирно».