Выбрать главу

Тогда, получив письмо, она всю ночь не сомкнула глаз, стараясь разобраться в себе самой и в своих чувствах. Итогом ее размышлений было следующее: она верила, что Джефф любит ее, но не той пылкой, всепоглощающей страстью, которая продлится и год, и два, и множество лет. Если любовь такова, что чувства должны ждать, когда появятся деньги, то весьма вероятно, что, когда они действительно появятся, вместе с ними придет и другая, более удобная любовь. Ведь Англия очень далеко отсюда.

Следовательно…

Рэнди тогда работала воспитательницей в Риверайне, что в Бродфилдс-Парке. Она решила, что из-за одних воспоминаний нет смысла оставаться в Бродфилдсе, где она впервые встретила Джеффа, когда тот какое-то время работал там на овцеводческой ферме. Проведя практически всю жизнь в сельской местности, Рэнди приехала в Сидней в дом дяди Джорджа. Дядя Джордж, в прошлом сам сельский житель, достигнув зрелых лет, стал сдавать свое поместье в аренду, вместо того чтобы управлять им. Среди его многочисленных гостей, приезжавших в Сидней из глубинки, был и Сим.

С этого все и началось.

Дядя Джордж и тетя Фрэнси были необыкновенно рады. После смерти родителей Рэнди они только и думали, что о счастливом замужестве своей любимой племянницы. Временами Рэнди даже спрашивала себя, не благодаря ли этому их страстному желанию она так быстро согласилась на предложение Сима, — ведь она очень любила их обоих.

Но нет, это было бы несправедливо по отношению к Симу. Он на самом деле понравился ей, понравился сразу. Такой же высокий, как Джефф, такой же широкоплечий и синеглазый (хотя в тех местах, где живет Сим, глаза из-за яркого солнца в основном скрыты морщинами) и такой же обаятельный. А может быть, даже и более обаятельный? Более обаятельный, потому что может не думать о деньгах ни в этом году, ни в следующем, ни в ближайшие годы. Как сообщил дядя Джордж, донельзя довольный выбором племянницы, у Сима уже есть деньги, много денег. Там, в Северной Территории, где Сим и приобрел свои морщины, поместья такие, что по сравнению с ними любое поместье Нового Южного Уэльса выглядит не более чем приусадебным участком. «Поместье «Йенни», которым владеет Сим Мэллоу, — рассказывал Рэнди дядя Джордж, — будет побольше, чем дюжина участков в твоей Риверайне».

Она узнала, что «Йенни» означает «странствие». «Но это будет окончание странствий, — дядя Джордж широко улыбнулся, — для тебя».

Этот разговор произошел после помолвки, которой предшествовал недолгий период ухаживания. Рэнди знала, что нуждается в Симе. Он, похоже, нуждается в ней. Настолько, что не хочет тратить время и откладывать дело на всякие «завтра», «послезавтра» или «когда-нибудь», а намерен жениться на ней немедленно.

— Рэнди, пора, — произнес дядя Джордж за дверью и затем вошел в спальню с двумя рюмками шерри для повышения жизненного тонуса. — За нашу девочку! — И он широко улыбнулся.

— За моих тетю и дядю! — в том же духе ответила ему Рэнди.

— За Сима! — продолжил дядя Джордж, Рэнди кивнула ему и сделала еще один глоток из своей рюмки. — Ты готова, дорогая?

Час настал. Рэнди ответила: «Готова».

— Тут пришло еще несколько писем для тебя. Не хочешь ли прочесть их, пока мы едем в машине?

— Не думаю, что я смогу сделать это, — призналась Рэнди.

— Они могут и подождать, верно? Я суну всю пачку в твою дорожную сумку, и ты сможешь прочесть их завтра утром в более спокойной обстановке.

В это время они спускались по лестнице, и дядя Джордж поддерживал ее под руку.

— Рэнди, девочка, я не любитель пышных слов, но сегодня ты выглядишь королевой.

— Спасибо, — вежливо улыбнулась она в ответ, довольная, что не разочаровала ни его, ни тетю Фрэнси своим первоначальным намерением надеть для венчания простое повседневное платье.

Тетя Фрэнси тогда расплакалась: «Рэнди, ты не должна лишать нас этого. Ведь правда же, Джордж, мы всегда мечтали о дочери, и в этих мечтах наша дочь, став невестой, отправлялась в церковь вся в белом».

— Это все Сим, — попыталась оправдаться Рэнди. Дело в том, что, несмотря на всю свою решимость, она никак не могла почувствовать себя невестой. — Я вряд ли смогу себе представить, что такой суровый житель австралийского Северо-Запада, как Сим, захочет заниматься всей этой ерундой.

В поисках поддержки она взглянула на высокого мужчину рядом с ней. Хотя его ответный взгляд выражал эту поддержку, вслух он застенчиво признался: «Миранда, я нисколько не против свадебного платья». Только он один звал ее Мирандой; для всех остальных она была Рэнди. Точно так же, как для Джеффа она была Мирри.