- Клетус, где Гоблин?
Клетус - один из трех братьев, возглавляющих наши инженерные службы и артиллерию.
- За углом. В следующей комнате. Клетус, Лофтус и Лонжинус - настоящие гении. Это они рассчитали, как по дымоходам построек наверху подавать воздух в самые глубокие туннели, медленно пропускать его по ним, а затем, по другим дымоходам, выводить наружу. Простая инженерия, однако для меня - словно волшебство. Ток пригодного для дыхания воздуха, пусть медленный и не слишком чистый, исправно служит нам. Хотя сырости и вони от этого не меньше. Гоблин держал светильник, освещая стену, на чисто выскобленные камни которой Лонжинус нашлепывал известковый раствор, примерно на уровне глаз.
- Что стряслось, Гоблин?
- Дождь этот поганый наверху.
- Ну да. Боги где-то выхлебали реку, а теперь сюда отливают. И что с того?
- У нас тут около тысячи протечек.
- Что, так плохо?
- Может статься. Дренажа - никакого. Мы сейчас - глубже некуда, если только с Двадцатым туннелем дела не пойдут на лад.
- По-моему, проблема - чисто инженерная.
- Ну да, - подтвердил Лонжинус, разравнивая раствор. - Клет это предвидел. Мы с самого начала работали над водонепроницаемостью. Беда в том, что никак не проверить, все ли в порядке, пока не задождит как следует. Счастье еще, что такого во время сезона дождей не случилось. Три дня подобного ливня - и затопит нас тут, к чертям.
- Вы ведь справитесь? Лонжинус пожал плечами.
- Постараемся, Ворчун. Это - все, что мы можем сделать.
В общем, от меня здесь толку мало.
- За этим ты меня и искал? Проблема, даже по Гоблиновым меркам, была слишком уж незначительной.
- Не только. Лонго, ты ничего не слышишь, С этими словами человечек с лягушачьей физиономией проделал тремя пальцами левой руки замысловатый жест. Меж пальцев его что-то едва уловимо замерцало, и Лонжинус вернулся к работе, словно совершенно оглох.
- Настолько важно, что его требовалось вырубать?
- Болтлив он. Худого, конечно, не желает, просто помимо воли повторяет все, что слышал.
- Да еще от себя приукрашивает. Знаю. Хорошо. Говори.
- С этим Хозяином Теней что-то произошло. Он изменился. Мы с Одноглазым полагаем, что около часа назад. Он просто-напросто скрывает это от нас.
- Что?
Гоблин склонился поближе ко мне, словно бы Лонжинус мог подслушивать.
- Он в добром здравии, Мурген. Он почти поправился. Ему просто нужно было стать на ноги прежде, чем они оба двинутся на нас. Мы также полагаем, что свою перемену он прячет больше от дружка Длиннотени. Нас-то он не так боится.
Я так и замер, вспомнив вдруг странное, творившееся сегодня - прямо сейчас! - на равнине.
- Ах, т-твою мать!..
- Что такое?
- Он идет на штурм сегодня! Прямо сейчас! Они выходили на позиции, когда я спускался сюда. Я-то думал, все будет как обычно... Словом, лучше поднять всех по тревоге.
Собрав все оставшиеся силы, я поспешил назад, объявляя общую тревогу всем встречным.
Глава 9
Тенекрут не спешил. Отряд занял позиции на стене. Ведомая нами орда таглианцев приготовилась к бою, как только могла. Я разослал предупреждения Могабе и Глашатаю нюень бао, Кы Даму. Могаба, конечно, тупица и безумец, но не безнадежный дурак. И, если Гоблин заявляет, что беда близка, выслушает.
Повсюду зазвучали сигналы тревоги. Из-за стены немедля раздались возгласы злобного разочарования. Тут и гражданское население начало реагировать. Темные улицы объял страх - судя по ощущениям, куда сильнее прежнего. Как всегда, джайкури, что постарше, вспомнили первое появление Хозяев Теней. Тогда первая волна атакующих состояла из смертоносных искр тьмы.
- Одноглазый! Тени там есть?
- И не может быть. Им сюда от самого Тенелова добираться. Длиннотень, наверное, этим занимается.
- Хорошо.
Мне уже доводилось видеть, что может натворить Тень. Одно скажу: джайкури совершенно правильно их боятся.
- Хотя некоторую долю волшбы могу тебе обещать. Уже назрело.
- За что я тебя, коротышку, люблю - здорово умеешь ободрить.
Я окинул взглядом стену рядом с нашим сектором. Разглядеть удалось не много, однако похоже было на то, что нападающим подготовлена надлежащая встреча.
Впрочем, если Тенекрут оправился, это ничего не значит.
- Мурген!
- Что?
- Оглянись!
Я оглянулся.
Глашатай Кы Дам в сопровождении сына и нескольких внуков при помощи жестов испрашивал позволения подняться к бойницам. При оружии был только его сын, коренастый, бесстрастный мужик; по слухам, мастер в обращении с мечом.
- Добро пожаловать, - кивнул я. С виду Глашатай на тыщу лет старше нашего Одноглазого, однако ему хватило бодрости взойти наверх без посторонней помощи. Не отяжелили его годы, что и говорить. Волосы его - те, что уцелели - были расчесаны на прямой пробор, обрамляя лицо легкими белыми прядями. Судя по пятнам на коже, он страдал какой-то печеночной хворью. В целом же кожа его поблекла от старости, и Глашатай был светлее даже некоторых из нас, северян.
Он слегка поклонился.
Я ответил тем же манером, постаравшись в точности повторить его поклон. Это должно было означать приветствие меж равными и прибавить несколько очков в мою пользу - я ведь, хоть и юн годами, все равно являлся старшим, поскольку он находился на территории Отряда, а в Отряде главный - я.
Я изо всех сил старался быть вежливым с Глашатаем и беспрестанно напоминал ребятам, чтобы относились к нюень бао уважительно и бережно - даже в случаях провокаций. Я пытался вдохновить их на более тесные, нежели обычно, отношения.
В этих чужих краях у нас нигде нет друзей.
Кы Дам обратился взглядом к темнеющей равнине. Осанка его была строга. Многие джайкури были уверены, что он - волшебник. Гоблин же с Одноглазым говорили, что его можно назвать ведьмаком в устаревшем смысле этого слова как мудрого, много изведавшего человека.
Старик глубоко вдохнул, словно бы укрепляя силы своей ауры:
- В эту ночь будет не так, как всегда. Говорил он на общетаглианском - и без малейшего акцента:
- Их повелитель восстановил свои силы. Строго взглянув на меня, перевел взгляд на Гоблина с Одноглазым:
- О. Хм-м.
- Ты совершенно прав. Я в свою очередь обратил внимание на сопровождавших Глашатая. Мастер клинка казался слишком уж толстым и неуклюжим для своей репутации.